小学館 西和中辞典 第2版の解説
***rá・pi・do, da, [r̃á.pi.đo, -.đa]
[形]
1 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ 速い,素早い,迅速な;おおざっぱな(⇔lento).
una lancha rápida|高速船.
un tren rápido|特急列車.
la mujer más rápida del mundo|世界一足の速い女性.
el rápido crecimiento de la economía|急速な経済成長.
comida rápida|ファーストフード.
a pasos rápidos|早足で.
lo más rápido posible / de la forma más rápida posible|できるだけ速く.
más rápido de lo previsto|予定より速い[速く].
resolver por la vía rápida|迅速に解決する.
jugar en [sobre] pista rápida|球足の速いコートでプレーする.
echar un vistazo rápido al periódico|新聞にさっと目を通す.
ganar dinero rápido|手っ取り早くお金を稼ぐ.
Arantxa está hoy muy rápida.|アランチャは今日は動きがとても素早い.
Esta cafetera es rápida.|このコーヒーメーカーはコーヒーが速く出せる.
Las horas pasan rápidas.|時間はすぐにたつ.
2 〘ラ米〙
(1) (コロンビア) (チリ) (ベネズエラ) 〈土地が〉広々とした.
(2) (ベネズエラ) 晴れた.
━[副] 速く,急いで,敏速に;はかなく,一瞬のうちに;すぐに.
Estos coches corren más rápido que otros.|これらの車は他のより速い.
Todo ocurrió muy rápido.|すべては一瞬のできごとだった.
¡Venga, rápido!|〘話〙 急げ,ぐずぐずするな.
━[男]
1 特急列車(=tren ~)(→expreso).
Tomo el rápido de Barcelona en Guadalajara.|私はグアダラハラでバルセロナ発の特急に乗る.
2 〘複数で〙 急流.
3 〘ラ米〙 (コロンビア) (チリ) (ベネズエラ) 広野,平原.
[←〔ラ〕rapidum(rapidusの対格)(「性急な,あわただしい」が原義;rapere「引ったくる」より派生);[関連]rapidez, rapto. 〔英〕rapid「速い」,rape]