小学館 西和中辞典 第2版の解説
***to・do, da, [tó.đo, -.đa]
[形]
1 〘複数で〙
(1) ⸨+定冠詞・所有形容詞・指示形容詞+複数名詞およびその相当語句⸩ すべての,全部の.
todos los días|毎日.
todas las semanas|毎週.
todos los años|毎年.
todos los viernes|毎金曜日.
Todos los hombres son mortales.|人はすべて死ぬ.
Todos nosotros ya hemos presentado el trabajo.|私たちは全員レポートをもう提出した.
(2) ⸨+複数名詞⸩ あらゆる…,すべての….
por todas partes|いたるところに.
a todas horas|始終,いつも.→cada[類語].
2 〘単数で〙
(1) ⸨+定冠詞・所有形容詞・指示形容詞+単数名詞およびその相当語句⸩ …の全体,…の全部.
todo el día|一日中.
toda la noche|一晩中.
toda la semana|1週間ずっと.
Todo el mundo está de acuerdo.|みんなが賛成している.
Es conocido por todo el país.|彼は国中で知られている.
Haré todo lo que me manden.|私は命じられることをすべてやるつもりだ.
(2) ⸨+単数名詞⸩ どの…でも,どんな…でも(=cualquier).
en todo caso|いずれにしても.
con toda facilidad|いたって簡単に.
Todo hombre es mortal.|人は誰でも死ぬ.
3 ⸨+不定冠詞+名詞⸩ 全くの,完全な.
Es todo un hombre.|彼はどこから見ても一人前の男だ.
Ella se comió toda una tarta de manzana.|彼女はアップルパイをまるごと全部平らげた.
━[代名] 〘不定〙
1 〘複数で〙 すべての人々,皆;すべてのもの.
Pago por todos.|私がみんなのために払います.
Todos estamos aburridos.|私たちはみんな退屈している.
¿Cómo son tus alumnos? ―Todos son muy buenos.|君の生徒はどんなだ.―みんなよくできるよ.
2 〘性数不変〙 〘抽象的に〙 あらゆるもの,すべて.
Está contenta de todo.|彼女はすべてに満足している.
Me gustó todo.|私はすべてが気に入った.
Todo era maravilloso en el viaje.|旅行ではすべてがすばらしかった.
Todo eran quejas.|すべて不平だらけだった.
▲todo が目的語として用いられる場合には目的人称代名詞中性形 lo を伴う.
⇒Lo vimos todo.|我々は全部見た.
━[副] すっかり,全部,まったく.
Aquí está todo lleno de antigüedades.|ここは骨董(こっとう)品で満ち満ちている.
Este pescado es todo espinas.|この魚は骨だらけだ.
━[男] 全体,全部.
El equipo del proyecto debe formar un todo.|プロジェクトチームは一つのまとまりを見せないといけない.
何よりもまず,とりわけ.
Ante todo, hay que ser prudente.|何よりもまず慎重でなくてはならない.
それにもかかわらず.
Julio es muy inteligente;con todo y con eso, es pesado.|フリオはとても頭がいいが,うっとうしい.
結局,つまるところ.
確かに.
Sé de todas todas que ellos no vendrán.|僕には,彼らが来ないことは確実にわかる.
あらゆる種類の,どんなものでも.
Este niño come de todo.|この子は何でも食べる.
Aquí venden de todo.|ここでは何でも売ってる.
全く,すべてに.
(手に入れるために)すべてをかける.
El equipo se jugó el todo por el todo en la final.|決勝戦でそのチームは一か八かの勝負に出た.
すべてかなにもなしか.
〘話〙 同じことだ;同時である.
Ver la escena y empezar a llorar fue todo uno.|そのシーンを見るとすぐ泣き出した.
とりわけ,なかでも.
Sobre todo, tienes que comer menos.|とりわけ,君は食事の量を減らさないといけない.
できる限りの;全くの.
hacer todo lo posible|可能なかぎりのことをする.
Dijo todo lo contrario de lo que yo pienso.|彼[彼女]は私の考えと正反対のことを言った.
せいぜい,多くても.
…など,…までも.
Me llevaron a cenar y todo.|私は夕食に連れて行ってもらったりした.
[←〔ラ〕tōtum(tōtusの対格);[関連]todavía〔スペイン〕〔英〕total]