小学館 西和中辞典 第2版の解説
***va・cí・o, a, [ba.θí.o, -.a;ƀa.-/-.sí.-]
[形] ⸨名詞+⸩
1 ⸨estar+⸩ 空(から)の,何もない,空っぽの(⇔lleno).
el estómago vacío|お腹をすかせて.
llenar la botella (que está) vacía|空瓶を満たす.
Es un hombre vacío de contenido.|彼は中身のない人間だ.
2 ⸨estar+⸩ 〈場所などが〉空いている,空きのある;すいている;人通りのない,無人の(⇔lleno).
la calle vacía|人気のない通り.
sentarse en una silla vacía|空いているいすに座る.
El teatro estaba vacío.|劇場はがらがらだった.
una habitación vacía|空き部屋;家具の付かない部屋.
marcar a puerta vacía|無人のゴールにシュートを決める.
3 ⸨estar+⸩ 空虚な,むなしい;軽薄な,無知な.
con la mirada vacía|目もうつろに.
un discurso vacío|空疎な演説.
tener la cabeza vacía|頭が空っぽである.
4 ⸨estar+⸩ 空席の,欠員のある.
cubrir el puesto vacío|空席を埋める.
5 〈家畜の牝が〉子を産まない,不妊の.
6 〘ラ米〙 (コスタリカ) (コロンビア) (ドミニカ) 〈食物が〉何も添えられていない,それだけの.
pan vacío|何もつけていないパン.
━[男]
1 空(くう),虚空.
precipitarse [lanzarse, arrojarse] al vacío desde el décimo piso|10階から身投げする.
con la mirada perdida en el vacío|目もうつろに.
estar suspendido en el vacío|宙ぶらりんである.
2 〖物理〗 真空.
el tubo de vacío|真空管.
una bomba de vacío|真空ポンプ.
un kilo de jamón envasado al vacío|1キロの真空パックのハム.
La luz se mueve en el vacío a una velocidad de 297.873 kilómetros por segundo.|光は真空中を秒速29万7,873キロの速度で進む.
3 空虚感,むなしさ,うつろ.
Sentí un gran vacío en el [mi] corazón.|私はなんともやるせない気持ちに襲われた.
4 空隙(くうげき),空間,すき間;空白,余白.
aprovechando un vacío legal|法の抜け道をくぐって.
Su exilio provoca un vacío de poder.|彼[彼女](ら)の亡命は権力の空白を生む.
5 欠員,空位,空席.
6 〖解剖〗 わき腹,横腹,脾腹(ひばら);〘ラ米〙 (ラプラタ) リブ肉.
無視される.
Nuestras quejas han caído en el vacío.|我々の苦情は聞き入れられなかった.
空(から)で,積み荷なしで,空荷で;むなしく.
La terna se fue de vacío en el coso de Málaga.|3人の闘牛士は(耳一つもらえずに)手ぶらでマラガでの闘牛を終わった.
…を無視する,のけ者にする.
[←〔俗ラ〕vacivum(vacivusの対格) ←〔ラ〕vacuus;[関連]vaciar, vacación. vano. 〔英〕vacant「空の」,vacuum. 〔日〕バキューム]
va・cí・o, [ba.θí.o;ƀa.-/-.sí.-]
[活] →vaciar.