ça

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

ça1 /sa サ/

[代] ⸨中性指示⸩ ⸨cela の短縮形⸩ ⸨話⸩ それ,これ,あれ

➊ ⸨物,事柄などを指す⸩

Donnez-moi ça.|それをください

Ça m'étonne.|そいつは驚きだ

Je n'ai jamais dit ça.|そんなことは言った覚えがない

J'aime bien ça, le vin.|⸨強意表現⸩ 私はこれが好きなんだ,ワインがね.

➋ ⸨状況,事柄を漠然と指す⸩

Comment ça va?|元気ですか

Ça marche?|うまくいっているかい

Ça sent mauvais ici.|ここは嫌なにおいがする

Ça a été?|(1) おいしかったですか(=C'était bon?).(2) (試験などが)うまく行きましたか.⸨非人称動詞の主語として il の代わりに⸩ Ça pleut. 雨が降る

Ça arrive qu'il se trompe.|彼だって間違えることはある.

➌ ⸨軽蔑,親愛を込めて人を指す⸩

Fichez-moi ça dehors, pas d'ivrogne chez moi.|あいつを追い出してくれ,酔っ払いは御免だ

Les enfants, ça grandit vite.|子供はすぐに大きくなるものだ.

➍ ⸨疑問,肯定,否定の強調⸩

Qui ça?|それはだれ

Où [Quand, Pourquoi] ça?|いったいどこで[いつ,どうして]

Ça oui [non].|そうだとも[いや違うよ].

➎ ⸨驚き,憤慨,感嘆⸩

Ça (alors)!|おやまあ,なんだって

Ça, par exemple!|なんてことだ.

avec ça

AVEC.

avoir de ça

⸨話⸩ あれ(知恵,勇気,金など)がある;〔女性が〕魅力的だ,胸が大きい.

Ça (ne) fait rien.

⸨話⸩ なんでもありません.

Ça va (bien).

⸨話⸩

(1) 元気である.

Ça va? ―Ça va.|「元気?」「元気だよ」

(2) (物事が)うまく行く;よろしい,オーケー.

Ça va pour demain? ―Oui, ça va.|「明日だいじょうぶですか」「だいじょうぶです」

Ça y est.

⸨話⸩

(1) これでよし,さあできた.

Ça y est?|用意はいいかい.

(2) ほらきた,やっぱり.

Ça y est, tu as encore cassé un verre!|ほら,またグラスを割ってしまった.

C'est ça.

⸨話⸩ そうです,そのとおり.ときに皮肉に用いられることもある.

C'est pas tout ça ...

それだけじゃない.

C'est toujours ça (de gagné).

⸨話⸩ それだけでもまだましだ.

comme ça

⸨話⸩

(1) そんな風に[な],このように[な].

Ne me regarde pas comme ça.|そんな風に私を見ないで

Ça va comme ça?|これでいいですか

une robe comme ça|こんな感じのドレス.

(2) (大きさ,量が)これくらいの.

(3) それで,というわけで.

Alors, comme ça, vous nous quittez?|それじゃあ行ってしまうのですか.

(4) まあまあ,どうにか(=comme ci comme ça).

(5) なんとなく;不意に,偶然に;あてもなく.

Un rêve ne se réalise pas comme ça.|夢はなんとなく実現できるものではない

Une idée m'est venue comme ça.|ふとひらめいた

On s'est croisé dans la rue comme ça.|通りで偶然すれ違った

Je me baladais comme ça.|私はぶらぶら歩いていた.

Il y a de ça.

⸨話⸩ まあそんなところだ.

Pas de ça!

⸨話⸩ まっぴら御免だ;それは駄目だ.

pour ça

⸨話⸩ そのために;⸨否定文で⸩ だからといって.

sans ça

⸨話⸩ さもなければ.

ça2 /sa/

[男] 〖精神分析〗 イド,エス:自我 moi,超自我 surmoi とともに精神の一部を成すとされる,無意識的な衝動エネルギーの源泉.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例