プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
écraser /ekrɑze エクラゼ/
[他動]
➊ …を押しつぶす,砕く.
écraser un biscuit avec ses dents (=broyer)|ビスケットを噛(か)み砕く
écraser du poivre|胡椒(こしよう)を挽(ひ)く.
➋ 〔車などが〕…をひく.
Il s'est fait écraser par une voiture.|彼は自動車にひかれた.
➌ …を強く押す,押しつける,踏む.
écraser sa cigarette dans le cendrier|たばこを灰皿に押しつけて消す
écraser la pédale de frein|ブレーキを強く踏み込む
Attention, vous m'écrasez le pied!|ちょっとあなた,私の足を踏んでますよ.
➍ 〔負担,責任などが〕…に重くのしかかる,を苦しめる.
L'Etat écrase le peuple d'impôts.|国は重税によって国民を苦しめている.
➎ (心理的,物理的に)…を圧倒する,威圧する.
écraser qn de son mépris|…を軽蔑して打ちのめす.
➏ (戦闘,スポーツなどで)〔敵〕に圧勝する;〔反乱など〕を鎮圧する.
écraser un adversaire dans une discussion|論争で相手をやりこめる.
⸨俗⸩ むきになるな,(もういいから)ほうっておけ.
⸨話⸩ ぐっすり眠る.
[代動]
➊ つぶれる;砕ける;〔飛行機が〕墜落する.
L'avion s'est écrasé au sol.|飛行機が地上に墜落した.
➋ 〔人々が〕押し合う.
La foule s'écrasait dans le métro.|地下鉄にいっぱいの乗客が押し合いへし合いしていた.
➌ ⸨話⸩ 〈s'écraser (devant qn)〉(…に対して)引き下がる,降参する.