œuvre

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

œuvre /œːvr ウーヴル/

[女]

仕事,活動.

être [se mettre] à l'œuvre|仕事中である[に取りかかる]

Ce sera une œuvre de longue haleine.|これは根気のいる仕事になるだろう.

➋ 成果,業績;所産,仕業.

L'œuvre scientifique de Pasteur est admirable.|パストゥールの科学的業績はすばらしい

Ce beau gâchis, c'est l'œuvre des enfants.|この散らかし放題は子供たちの仕業だ.

➌ (芸術的,文学的な)作品;著作.

les œuvres complètes de Victor Hugo|ヴィクトル・ユゴーの全集

composer une œuvre littéraire|文学作品を書く.

➍ ⸨多く複数で⸩ (道徳的,宗教的)行い,行為.

les bonnes œuvres|慈善行為

Dieu juge chacun selon ses œuvres.|神は各人をその行いに応じて裁く.

➎ 慈善団体[事業](=œuvre de bienfaisance, bonne œuvre);厚生事業.

faire un don à une œuvre|慈善団体に寄付をする

les œuvres sociales|福利厚生事業.

➏ 〖海事〗 œuvres vives (船体の)喫水部/œuvres mortes 乾舷(かんげん).

être (le) fils de ses œuvres

自力で地位[財産]を築く,独立独歩を貫く.

faire œuvre de+無冠詞名詞

(1) …として行動する.

Il a fait œuvre d'ami.|彼は友人として振る舞った.

(2) …の推進役となる;に荷担する.

Le Premier ministre fait œuvre de privatisation.|首相は民営化を推し進めている.

faire son œuvre

〔時間,病気,死などが〕その力[破壊力]を示す,事をやり遂げる.

Quand les pompiers sont arrivés, le feu avait fait son œuvre.|消防隊が到着したときは,もう全焼したあとだった.

mettre en œuvre qc

…を実行に移す,活用する.

Il mettait tout en œuvre pour que son projet réussisse.|彼は自分の計画を成功させるためにあらゆる手段を講じていた.

mise en œuvre

実施,実行,活用.

la mise en œuvre d'une politique d'aménagement du territoire|国土整備政策の実施.

━[男]

➊ ⸨文章⸩ (画家,音楽家の)全作品.文学作品については一般に女性名詞を用いる.

l'œuvre gravé de Rembrandt|レンブラントの版画作品.

➋ 〖建築〗 gros œuvre (建物の)基礎工事(土台と壁と屋根と床)/second œuvre 仕上げ工事.

être à pied d'œuvre

(作業の)現場にいる;いつでも仕事に取りかかれる態勢にある.

maître d'œuvre

(1) (建築工事の)施工者.

(2) (共同研究などの)推進者,中心人物.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android