プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
accord /akɔːr アコール/
[男]
➊ (意見などの)一致,合意.
vivre en parfait accord avec qn|…と仲むつまじく暮らす
arriver à un accord|合意に達する
Un accord se réalise entre A et B.|AとBの間に合意が成立する.
➋ (人からの)賛同,同意(=consentement, approbation).
demander l'accord de qn|…の賛同を求める
donner [refuser] son accord à qn/qc|…に同意する[しない].
avec [sans] l'accord de qn|…の同意を得て[なしで].
Je ne peux rien faire sans l'accord de mes collègues.|同僚の同意なしには何もするわけにいかない.
➌ (国家・法人間の)協定,取り決め.
l'accord culturel franco-japonais|日仏文化協定
un accord de salaires|賃金協定
passer [signer] un accord avec qn|…と協定を結ぶ[に調印する].
➍ (物と物との)調和,一致(=harmonie).
l'accord des couleurs|色彩の調和.
➎ 〖音楽〗 和音;調律.
➏ 〖文法〗 (性,数などの)一致.
➐ 〖電気〗 同調,チューニング.
原則的合意,基本協定(⇔accord définitif).
全員一致で,満場一致で.
…と調和して.
Ses paroles ne sont pas en accord avec ses actes.|彼(女)は言うこととやることがちぐはぐだ.
…との同意に基づいて,の承認を得て(=d'accord avec qn).
合意の成立基盤.
[副・句]
➊ はい,オーケー,分かった.注俗語では d'acc, d'ac[dak]と略す.
«On se voit demain chez moi? ―D'accord.»|「明日うちで会うかい」「いいとも」
On se fait un petit thé, d'accord?|お茶でも入れようか,どうだい.
➋ 〈d'accord (avec qn/qc)〉(…と)同意見で.
Je suis tout à fait d'accord avec vous.|あなた(方)の言われることにはまったく同感です.
être d'accord sur qc∥être d'accord pour+不定詞|…に同意する.
Etes-vous d'accord pour venir ce soir?|今晩おいでいただくということでよろしいですか.
d'accord avec qn|…の同意[承認]を得て.
…を仲裁する,和解させる.
Mettre d'accord les deux camps opposés, ce n'est pas une tâche facile.|2つの対立する陣営を和解させるのは容易なことではない.
…と合意する,和解する.
(…と)(…という内容の)合意に達する.
Nous sommes tombés d'accord.|私たちは合意に達した.