プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
ainsi /ε̃si アンスィ/
[副]
➊ このように,そのように;そういう.
Je ne vous parlerais pas ainsi si vous n'étiez pas mon ami.|あなたが友人でなかったら,私はこんなふうには話しませんよ
Paul est ainsi.|ポールはそういう人間だ.
Ainsi+倒置文.|
Ainsi s'est terminée son aventure.|かくして彼(女)の冒険は終わった.
➋ ⸨しばしば強調の donc を伴って⸩ したがって,だから;そうすることにより.
Ce que tu gagnes d'un coté, tu le perds de l'autre: ainsi cette affaire est sans intérêt.|君は一方ではもうけても他方では損をする,だからこの一件[商売]は無意味だ
Venez vers midi, ainsi on pourra déjeuner ensemble. (=comme ça)|正午ごろに来てください,そうすれば一緒に食事ができますから.
➌ たとえば.
Certains trains s'arrêtent chez nous; ainsi celui de deux heures et demie.|この町にも止まる列車はいくつかあるよ,たとえば2時30分のだ.
Faites ainsi qu'il vous plaira.|好きなようにやりなさい.
Paul, ainsi que son frère, est un garçon intelligent.|兄[弟]同様ポールは頭の良い少年だ.
L'assassin ainsi que ses complices ont été arrêtés hier à Tokyo.|暗殺者とその一味は昨日東京で逮捕された.
〖キリスト教〗 かくあらしめたまえ,アーメン(=amen).
そのように…する,かくして…する;たとえば…である.
C'est ainsi qu'il faut agir.|こういうふうに行動しなければならない.
⸨文章⸩ …と同様に…である.
以下同様.
ほとんど,いわば(=en quelque sorte).
そういう事情であるからには(=puisque c'est comme ça).
事情がそうなら(=cela étant).