プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
allonger /alɔ̃ʒe アロンジェ/
過去分詞 | allongé | 現在分詞 | allongeant |
直説法現在 | j'allonge | nous allongeons |
tu allonges | vous allongez | |
il allonge | ils allongent |
➊ …を長くする,伸ばす;(時間的に)延長する.
allonger une jupe de cinq centimètres|スカートの丈を5センチ長くする
allonger ses vacances|休暇を延長する
allonger le pas|(急いで)大またで歩く.
➋ 〔手足など〕を伸ばす.
allonger le bras vers le téléphone|受話器の方へ手を伸ばす.
➌ 〔人,体つき〕を長く見せる.
Sa nouvelle coiffure lui allonge le visage.|今度のヘアスタイルは彼(女)を少し面長に見せる.
➍ …を横たえる,寝かせる.
allonger un malade sur le lit|病人をベッドに寝かせる.
➎ 〔ソースなど〕を薄める,延ばす.
➏ ⸨話⸩ 〔敵〕を殴り倒す,打ちのめす.
Il s'est fait allonger au premier round.|彼は第1ラウンドでノックアウトされた.
➐ ⸨話⸩ 〈allonger qc à qn〉…に〔打撃〕を加える.
allonger un coup de poing à qn|…にげんこつを一発食らわせる.
➑ ⸨話⸩ 〈allonger qc à qn〉…に〔金〕を払う.
allonger un pourboire au garçon|ボーイにチップを与える.
⸨話⸩
━[自動] 長くなる,伸[延]びる.
Les jours allongent. (=rallonger)|日脚が伸びる.
[代動]
➊ 長くなる,伸[延]びる.
Les rails s'allongent sous l'effet de la chaleur.|暑さでレールが伸びる.
➋ 長々と横たわる;延々と続いている.
Je vais m'allonger un peu.|ちょっと横になるよ.
➌ 浮かぬ顔をする.
Son visage s'allongea à ces mots.|その言葉に彼(女)は失望の色を浮かべた.