プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
approcher /aprɔʃe アプロシェ/
[他動]
➊ 〈approcher qc (de qc/qn)〉…を(…に)近づける.
approcher une chaise de la fenêtre (⇔éloigner)|椅子(いす)を窓際に寄せる
Approche un peu la lampe. (=avancer)|電気スタンドをこちらに少し寄せてくれ.
➋ …に近づく,近寄る;と近づきになる,親しくする.
Ne m'approchez pas.|そばに来ないでください
C'est un homme qu'on ne peut approcher.|あれは近寄りがたい人物だ.
[間他動] 〈approcher de qc/qn〉
➊ …に近づく,接近する;近い,匹敵する.
N'approchez pas du feu.|火に近寄ってはいけません
Il approche de la cinquantaine.|彼は50歳に手が届こうとしている
un roman qui approche de la réalité (=être proche)|現実に近いことが書いてある小説
⸨目的語なしに⸩ Approchez, approchez!|いらっしゃい,いらっしゃい(物売りの呼び声).
➋ ⸨目的語なしに⸩ 〔時間,出来事,天候などが〕近づく.
L'heure du départ approche.|出発の時間が迫っている
L'orage approchait.|嵐(あらし)が近づいていた.
➌ ⸨目的語なしに⸩ 〖ゴルフ〗 アプローチする.
[代動]
➊ 〈s'approcher (de qc/qn)〉(…に)近づく,接近する.
Approchez-vous du feu.|火のそばにいらっしゃい
La nuit s'approche.|夜が近づいている.
➋ 〈s'approcher de qc/qn〉…とほぼ同じである,に近い,匹敵する.
un film historique qui s'approche de la vérité|真実に近いことを描いている歴史映画.
近づく
approcher 単に間隔が狭まること.
s'approcher 能動的に間隔を狭めようとする意図を含む.
se rapprocher すでにある程度までは近づいていて,さらに接近すること.