après

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

après /aprε アプレ/

[前] (⇔avant)

➊ ⸨時間について⸩ …のあとに,あとで

Il est arrivé après tout le monde.|最後に彼がやって来た

Après beaucoup d'hésitations, il a accepté.|さんざんためらったあげく彼は承諾した

⸨無冠詞名詞とともに⸩ après décès|死亡後(無冠詞名詞の使用は公文書などの常套(じようとう)的表現に多い).

après+時点

après le 1er [premier] novembre|11月1日以降

Il est parti un peu après dix heures.|彼は10時ちょっと過ぎに出発した.

après+時間+de+無冠詞名詞|…の(期間)を経て.

Il a été libéré après deux ans de détention.|2年服役して彼は釈放された.

期間+après qc|…のあと…たって.

Tous les exemplaires de ce roman ont été vendus quelques jours après sa parution.|この小説は発売後数日で全部売り切れた.

après+不定詞複合形|…したあと.

Après avoir mangé, il s'est remis au travail.|食事したあと彼は再び仕事に取りかかった.

〈après+不定詞単純形〉は若干の定型的表現のみ(例:après déjeuner 昼食後/après dîner 夕食後/après boire 酒を飲んだあとで).

après que+直説法/接続法

Je suis arrivé à la gare, après que le train soit [est] parti.|私は列車が出発したあと駅に着いた.

➋ ⸨場所について⸩ …の向こうに,後ろに.

Sa maison est après l'église.|彼(女)の家は教会を通り越したところにある(⇒成句 être après qc)

Cent mètres après la poste, il y a la gare.|郵便局を過ぎて100メートル行くと駅があります.

➌ ⸨序列,順位を示して⸩ …のあとに,次に.

Le favori s'est classé deuxième, après l'outsider.|本命は穴馬に次いで2着でゴールした.

passer [venir] après qc|…に次ぐ.

Sa famille passe après ses malades.|彼(女)にとっては患者が第一で家庭は二の次だ.

➍ ⸨動詞とともに,追求,愛着の対象を示して⸩ …のあとを,…に.

courir après ⌈un ballon [l'argent]|ボールを追いかける[金もうけに血眼になる]

soupirer après qc|…を熱望する

Dépêchez un hélicoptère après les naufragés!|遭難者救出のためヘリコプターを急行させてください.

➎ ⸨話⸩ ⸨à, sur, contre の代わりに用いて⸩ …に,の上に,に対して.

aboyer après qn|〔犬が〕…にほえかかる;〔人が〕…に向かってわめき立てる

crier après qn/qc|…をしかる;非難する

La clef est après la porte.|鍵(かぎ)はドアに差し込んだままになっている(⇒成句 être après qc).

après cela [ça]

(1) そのあとで.

(2) ⸨因果関係を示して⸩ そのために;それにもかかわらず.

Il m'a insulté, après cela je l'ai frappé.|彼が僕を侮辱したので殴りつけてやった.

après coup

あとになって,遅ればせに.

Je n'ai compris qu'après coup.|あとになってようやく分かった.

après Jésus-Christ

紀元後.

après quoi

そのあとで.

après tout

つまるところ,結局.

Après tout, cela m'est égal.|要するに私にはどうでもいいことだ.

Après vous(, je vous en prie).

お先にどうぞ.

d'après qc/qn

(1) …によれば.

d'après la presse|新聞によれば

d'après ce que je sais|私の知るところでは.

(2) …に基づいて,ならって.

juger d'après l'expérience|経験によって判断する.

demander après qn

⸨話⸩ …の来訪を求める,に取り次ぎを求める.

être après qc

…に専念する,を引き受ける.

être après qn

(1) …の後ろにいる.

Vous êtes après moi, madame.|(列に割り込む相手などに)奥さん,後ろに並んでください.

(2) …につきまとう.

l'un après l'autre

次々に,代わる代わる.

無冠詞名詞+après+無冠詞名詞

⸨同じ名詞を繰り返して⸩ …のあとまた….

jour après jour|毎日毎日

ville après ville|町から町へ.

après

[副] (⇔avant)

➊ ⸨時間について⸩ あとで,それから.

Qu'est-ce qu'on fait après?|そのあとどうするの

Téléphonez d'abord, nous nous verrons après.|まず電話をしてください,それから会いましょう.

期間+après|それから…後に.

Trois jours après, il est revenu.|それから3日後,彼は戻ってきた.

語法

après と dans 「…後に」

現在から見て「…後に」という場合は〈dans+期間〉,過去のある時点から見て「…後」にという場合は〈期間+après〉を用いる.前者では動詞は未来形または現在形.

Je partirai en Europe dans un mois.|1か月後にヨーロッパに発(た)ちます.

Il devait quitter la France trois jours après.|彼は3日後にフランスを離れることになっていた.

なお,〈期間+après〉が「…後に」を意味するのに対し,〈après+時点〉は「…以降」という意味になる(⇒[前] ➀◆).

➋ ⸨場所について⸩ 向こうに,後ろに.

Allez jusqu'à la poste, la gare est après.|郵便局までおいでなさい,駅はその向こうです.

➌ ⸨序列,順位を示して⸩ その次に.

Il n'est pas le premier en maths, mais juste après.|彼は数学では1番ではなく2番だ

Son affaire à lui, c'est le travail, le reste ne vient qu'après.|彼の関心事は仕事であり,他のことは二の次だ.

➍ ⸨追求,愛着を示して⸩ そのあとを.

L'autobus a démarré et il a courru après.|バスは発車し,彼はそのあとを追いかけた.

➎ ⸨話⸩ ⸨à [sur, contre]+名詞の代わりに用いて⸩ その上に,それに対して.

Va chercher le cintre, son manteau est après.|ハンガーを持ってきて,彼(女)のオーバーがかかっているから

Laisse ton fils tranquille, tu cries toujours après.|息子をそっとしといてやりなさい,いつもがみがみ言って.

Après?
Et (puis) après?

(1) それで,それから.

Et après? Qu'est-ce qu'il t'a dit?|それで,彼はなんて言ったんだ.

(2) それがどうした.

Ce rôle ne lui plaît pas? Et après? Nous ne manquons pas de remplaçants.|この役が彼の気に入らないって.それも結構,代役には事欠かないよ.

Cela [Ça] passe après.

それは二の次だ,それはたいしたことじゃない.

d'après

次の.

le jour d'après|次の日.

━[男] あと,続き.

Il n'y a pas eu d'après.|それっきりだった.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android