après

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

après /aprε アプレ/

[前] (⇔avant)

➊ ⸨時間について⸩ …のあとに,あとで

Il est arrivé après tout le monde.|最後に彼がやって来た

Après beaucoup d'hésitations, il a accepté.|さんざんためらったあげく彼は承諾した

⸨無冠詞名詞とともに⸩ après décès|死亡後(無冠詞名詞の使用は公文書などの常套(じようとう)的表現に多い).

après+時点

après le 1er [premier] novembre|11月1日以降

Il est parti un peu après dix heures.|彼は10時ちょっと過ぎに出発した.

après+時間+de+無冠詞名詞|…の(期間)を経て.

Il a été libéré après deux ans de détention.|2年服役して彼は釈放された.

期間+après qc|…のあと…たって.

Tous les exemplaires de ce roman ont été vendus quelques jours après sa parution.|この小説は発売後数日で全部売り切れた.

après+不定詞複合形|…したあと.

Après avoir mangé, il s'est remis au travail.|食事したあと彼は再び仕事に取りかかった.

〈après+不定詞単純形〉は若干の定型的表現のみ(例:après déjeuner 昼食後/après dîner 夕食後/après boire 酒を飲んだあとで).

après que+直説法/接続法

Je suis arrivé à la gare, après que le train soit [est] parti.|私は列車が出発したあと駅に着いた.

➋ ⸨場所について⸩ …の向こうに,後ろに.

Sa maison est après l'église.|彼(女)の家は教会を通り越したところにある(⇒成句 être après qc)

Cent mètres après la poste, il y a la gare.|郵便局を過ぎて100メートル行くと駅があります.

➌ ⸨序列,順位を示して⸩ …のあとに,次に.

Le favori s'est classé deuxième, après l'outsider.|本命は穴馬に次いで2着でゴールした.

passer [venir] après qc|…に次ぐ.

Sa famille passe après ses malades.|彼(女)にとっては患者が第一で家庭は二の次だ.

➍ ⸨動詞とともに,追求,愛着の対象を示して⸩ …のあとを,…に.

courir après ⌈un ballon [l'argent]|ボールを追いかける[金もうけに血眼になる]

soupirer après qc|…を熱望する

Dépêchez un hélicoptère après les naufragés!|遭難者救出のためヘリコプターを急行させてください.

➎ ⸨話⸩ ⸨à, sur, contre の代わりに用いて⸩ …に,の上に,に対して.

aboyer après qn|〔犬が〕…にほえかかる;〔人が〕…に向かってわめき立てる

crier après qn/qc|…をしかる;非難する

La clef est après la porte.|鍵(かぎ)はドアに差し込んだままになっている(⇒成句 être après qc).

après cela [ça]

(1) そのあとで.

(2) ⸨因果関係を示して⸩ そのために;それにもかかわらず.

Il m'a insulté, après cela je l'ai frappé.|彼が僕を侮辱したので殴りつけてやった.

après coup

あとになって,遅ればせに.

Je n'ai compris qu'après coup.|あとになってようやく分かった.

après Jésus-Christ

紀元後.

après quoi

そのあとで.

après tout

つまるところ,結局.

Après tout, cela m'est égal.|要するに私にはどうでもいいことだ.

Après vous(, je vous en prie).

お先にどうぞ.

d'après qc/qn

(1) …によれば.

d'après la presse|新聞によれば

d'après ce que je sais|私の知るところでは.

(2) …に基づいて,ならって.

juger d'après l'expérience|経験によって判断する.

demander après qn

⸨話⸩ …の来訪を求める,に取り次ぎを求める.

être après qc

…に専念する,を引き受ける.

être après qn

(1) …の後ろにいる.

Vous êtes après moi, madame.|(列に割り込む相手などに)奥さん,後ろに並んでください.

(2) …につきまとう.

l'un après l'autre

次々に,代わる代わる.

無冠詞名詞+après+無冠詞名詞

⸨同じ名詞を繰り返して⸩ …のあとまた….

jour après jour|毎日毎日

ville après ville|町から町へ.

après

[副] (⇔avant)

➊ ⸨時間について⸩ あとで,それから.

Qu'est-ce qu'on fait après?|そのあとどうするの

Téléphonez d'abord, nous nous verrons après.|まず電話をしてください,それから会いましょう.

期間+après|それから…後に.

Trois jours après, il est revenu.|それから3日後,彼は戻ってきた.

語法

après と dans 「…後に」

現在から見て「…後に」という場合は〈dans+期間〉,過去のある時点から見て「…後」にという場合は〈期間+après〉を用いる.前者では動詞は未来形または現在形.

Je partirai en Europe dans un mois.|1か月後にヨーロッパに発(た)ちます.

Il devait quitter la France trois jours après.|彼は3日後にフランスを離れることになっていた.

なお,〈期間+après〉が「…後に」を意味するのに対し,〈après+時点〉は「…以降」という意味になる(⇒[前] ➀◆).

➋ ⸨場所について⸩ 向こうに,後ろに.

Allez jusqu'à la poste, la gare est après.|郵便局までおいでなさい,駅はその向こうです.

➌ ⸨序列,順位を示して⸩ その次に.

Il n'est pas le premier en maths, mais juste après.|彼は数学では1番ではなく2番だ

Son affaire à lui, c'est le travail, le reste ne vient qu'après.|彼の関心事は仕事であり,他のことは二の次だ.

➍ ⸨追求,愛着を示して⸩ そのあとを.

L'autobus a démarré et il a courru après.|バスは発車し,彼はそのあとを追いかけた.

➎ ⸨話⸩ ⸨à [sur, contre]+名詞の代わりに用いて⸩ その上に,それに対して.

Va chercher le cintre, son manteau est après.|ハンガーを持ってきて,彼(女)のオーバーがかかっているから

Laisse ton fils tranquille, tu cries toujours après.|息子をそっとしといてやりなさい,いつもがみがみ言って.

Après?
Et (puis) après?

(1) それで,それから.

Et après? Qu'est-ce qu'il t'a dit?|それで,彼はなんて言ったんだ.

(2) それがどうした.

Ce rôle ne lui plaît pas? Et après? Nous ne manquons pas de remplaçants.|この役が彼の気に入らないって.それも結構,代役には事欠かないよ.

Cela [Ça] passe après.

それは二の次だ,それはたいしたことじゃない.

d'après

次の.

le jour d'après|次の日.

━[男] あと,続き.

Il n'y a pas eu d'après.|それっきりだった.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android