プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
arrêter /arete アレテ/
直説法現在 | j'arrête | nous arrêtons |
tu arrêtes | vous arrêtez | |
il arrête | ils arrêtent |
英仏そっくり語
英 to arrest 逮捕する.
仏 arrêter 止める,やめる,逮捕する.
[他動]
➊ …を止める,停止させる.
arrêter un sa voiture|自動車を止める
arrêter un passant pour lui parler|通行人を呼び止めて話しかける
Tu m'arrêtes, si je parle trop vite.|話し方が速すぎるようなら,ストップをかけてね
arrêter la radio (=éteindre)|ラジオを消す.
➋ …をやめる,中止する.
arrêter ses études (=abandonner)|勉学を放棄する
arrêter la fabrication d'un produit|ある製品の製造を中止する.
arrêter de+不定詞|…するのをやめる.
arrêter de fumer|禁煙する
Il n'arrête pas de parler.|彼はおしゃべりをやめない.
➌ …を阻止する,抑える.
arrêter le progrès d'une maladie (=stopper)|病気の進行を抑える
Rien ne l'arrête, quand il a décidé de faire quelque chose.|彼が何かをやろうと決めたら,もう何をしても止められない
Le médecin l'a arrêté (pour) huit jours.|⸨話⸩ 医師は彼に1週間の休養を取らせた.
➍ …を決定する,決める.
arrêter le lieu d'un rendez-vous|待ち合わせの場所を決める
arrêter son choix sur qc (=fixer)|…について態度を決める
⸨非人称構文で⸩ Il a été arrêté qu'on se réunirait chez vous.|あなた(方)の家に集まることに決まった.
➎ …を逮捕する,捕らえる.
arrêter un voleur|泥棒を逮捕する
arrêter qn pour meurtre|…を殺人容疑で逮捕する.
➏ 〈arrêter qc sur qn/qc〉〔視線,考えなど〕を…にくぎづけにする,向ける.
arrêter son attention sur qn|…に注意を向ける.
━[自動] 止まる,停止する;やめる.
Dites au chauffeur d'arrêter.|運転手に止まれと言ってください
Arrête! ça suffit comme ça!|やめてくれ.もうたくさんだ.
[代動]
➊ 〔乗り物が〕止まる,停止する;〔人が〕立ち止まる,とどまる,休む.
s'arrêter en chemin|道の途中で止まる
Est-ce que ce train s'arrête à Avignon?|この列車はアヴィニョンに止まりますか
s'arrêter dans un café (=se reposer)|カフェで休む
Nous nous sommes arrêtés quelques jours à Nîmes.|我々は数日間ニームに滞在した.
➋ 〔活動,機能が〕止まる,終わる.
Ma montre s'est arrêtée.|腕時計が止まってしまった
L'hémorragie s'est arrêtée.|出血が止まった.
➌ 〈s'arrêter de+不定詞〉…するのをやめる(=arrêter de+不定詞).
Il s'est enfin arrêté de fumer.|彼はやっとのことでたばこをやめた.
➍ 〈s'arrêter à [sur] qc〉…に注意を向ける,こだわる;…に決める;〔選択が〕…に定まる.
Il ne faut pas s'arrêter à des détails.|細かいことにこだわってはいけない
Son choix s'est arrêté finalement sur cette voiture.|彼(女)は結局この車を買うことにした.