プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
attendre /atɑ̃ːdr アターンドル/
過去分詞 | attendu | 現在分詞 | attendant |
直説法現在 | j'attends | nous attendons | |
tu attends | vous attendez | ||
il attend | ils attendent | ||
複合過去 | j'ai attendu | 半過去 | j'attendais |
単純未来 | j'attendrai | 単純過去 | j'attendis |
接続法現在 | j'attende |
英仏そっくり語
英 to attend 出席する.
仏 attendre 待つ.
[他動]
➊ …を待つ.
Attends-moi.|待って
attendre (l'arrivée de) qn avec impatience|…(の到着)を首を長くして待つ
attendre l'autobus|バスを待つ
attendre son tour|順番を待つ
attendre le moment favorable|好機を待つ
Je viendrai vous attendre à la gare.|駅にお迎えに上がります
On ne vous attendait plus.|もう来ないものと思っていました
En attendant Godot|「ゴドーを待ちながら」(ベケットの戯曲).
attendre de+不定詞|
Attendez d'en savoir plus avant de décider.|決める前にもっと詳しい情報が入るのを待ちなさい.
attendre que+接続法|
attendre que l'orage cesse pour partir|夕立がやむのを待って出発する.
ne pas attendre qn/qc pour+不定詞|
Il n'a pas attendu mon avis pour se marier.|彼は私の意見を待たずに[聞きもせずに]結婚した.
➋ …を期待する,予想する,予期する.
Il n'attendait pas un tel accueil.|彼はこのような迎えられ方をされるとは思っていなかった
On attend son retour pour demain.|彼(女)が帰ってくるのは明日の予定だ.
attendre qc de qn/qc|…から…を期待する.
Que peut-on attendre de ces entretiens?|この会談に何が期待できるだろう
J'attendais mieux de lui.|彼はもっとやってくれると思っていた.
➌ 〔物が〕…を待ち受けている.
Le dîner vous attend.|夕食の用意ができています
Une brillante carrière l'attend.|輝かしい将来が彼(女)を待ち受けている.
➍ ⸨話⸩ 〈attendre qn à qc〉…の折に〔人〕が手痛い目に遭うのを心待ちにする.
Je l'attends aux prochaines élections!|今度の選挙でやつがどうなるか見物(みもの)だ
Je t'attends au tournant!|今に見ていろ.
〔手ごわい相手〕をたじろがずに待ち受ける.
⸨婉曲に⸩ 妊娠している.
そこで彼(女)がどうするか見物だ.
⸨話⸩ …せずに何をぐずぐずしているんだい,さっさと…したまえ.
Qu'est-ce que tu attends pour te décider?|何をうじうじと決めかねているんだ.
待たせる;来るのが遅い,なかなか来ない.
Le résultat se fait attendre.|結果がなかなか出てこない.
━[自動]
➊ 待つ.
Attendez un instant.|少々お待ちください
J'ai attendu deux heures.|2時間待った
faire attendre qn jusqu'à cinq heures|…を5時まで待たせる
Je suis désolé de vous avoir fait attendre.|お待たせしてすみません.
➋ 後回しにできる,ほうっておける;長持ちする.
Ça attendra.|それは後回しだ
Ce travail peut attendre.|この仕事は後にしてもいい
La crise est là, et n'attend pas.|危機はすでに到来している,ほうってはおけない
Les fruits ne peuvent pas attendre (jusqu'à demain).|この果物は(明日まで)持たない.
➌ 〈attendre après qn/qc〉…を待ちかねる,が早く欲しい;⸨話⸩ 〔乗り物〕を待っている.
On attend après vous.|皆さんお待ちかねです.
ne pas attendre après qn/qc|…を当てにしない.
Je n'attends pas après votre aide.|別にあなた(方)の助けは必要ありません.
⸨話⸩ 待ってください(ちょっと今考えてみますから).
待たされたよ,遅かったね(ルイ14世が言ったとされる).
⸨諺⸩ 待てば海路の日和あり.
いくら待ってもむだだ.
[代動] 〈s'attendre à qc/不定詞〉…を予想する,予期する;懸念する,覚悟する.
Je m'y attendais.|そんなことだろうとは思っていた
Il ne s'attendait pas à gagner.|彼は勝つとは思っていなかった
Tu t'attendais à quoi?|何を期待していたの
Avec lui, on peut s'attendre à tout.|彼は何をしでかすか分からない.
s'attendre à ce que+接続法|
Il s'attend à ce que je revienne.|彼は私が戻ってくるものと思っている.