プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
bon, bonne /bɔ̃, bɔn ボン,ボヌ/
男性単数 | bon | 女性単数 | bonne |
男性複数 | bons | 女性複数 | bonnes |
優等比較級 | meilleur | 劣等比較級 | moins bon |
━[形] よい.▼un bon film 質のいい映画.
〈bon pour qc/qn/不定詞〉…に適した.おいしい,快適な,愉快な.▼un bon repas おいしい食事
〈bon à qc/不定詞〉…できる.
━ bon [間投] よし,分かった.
━[副] il fait bon ...
[形] (一般に名詞の前に置かれ,リエゾンの際には非鼻母音化され[bɔn]と発音される(例:un bon ami / æ̃bɔnami]))
➊ よい,優れた,よくできた.
un bon élève|出来のよい生徒
un bon film [roman]|質のいい映画[小説]
une bonne traduction (=excellent)|立派な翻訳
Ça, c'est du bon travail.|これはなかなか立派な出来だ
Elle est bonne en physique. (=fort)|彼女は物理が得意だ.
➋ 〈bon pour [contre] qc∥bon pour qn/不定詞〉…に適した,効果のある.
un médicament bon pour le foie|肝臓に効く薬
Il est bon pour ce métier.|彼はこの仕事に向いている
Je reste encore une semaine au Japon. C'est une bonne occasion pour voir un peu le pays.|まだ1週間日本にいますので,あちこち見るいい機会です.
➌ 正しい,適切な.
s'exprimer en bon français (=correct)|正しいフランス語で話す[書く]
Le compte est bon.|計算は合っている
C'est la bonne direction pour la gare?|駅に行くにはこの方向でいいですか.
➍ 有効な,通用する.
Mon ticket n'est plus bon. (=valable)|私の切符はもう使えない.
➎ 好ましい,申し分のない,(機能的に)満足のいく.
une bonne nouvelle|朗報,吉報
faire une bonne affaire|うまい取引[商売]をする
avoir une bonne vue|目がいい.
➏ おいしい;気持ちがいい,快適な,愉快な.
C'est bon.|おいしい⇒成句
un bon repas|おいしい食事
une bonne odeur|いいにおい
passer de bonnes vacances|快適なバカンスを過ごす.
➐ かなりの,相当の,たっぷりの.
un bon nombre de voyageurs|かなりの数の旅行者
attraper une bonne grippe|ひどいインフルエンザにかかる
attendre une bonne heure|たっぷり1時間待つ
Il y a trois bons kilomètres pour aller à la gare.|駅まで行くには3キロは十分にある
pour une bonne part (=large)|大部分は.
➑ ⸨ときに名詞のあとで⸩ 寛大な,親切な,優しい;友好的な.
de bonnes paroles|親切な言葉
un homme bon et généreux|優しくて心の広い人
cette bonne Louise|あの優しいルイーズ
Il est bon avec tout le monde.|彼はだれに対しても親切だ.
➒ ⸨話⸩ お人よしの,単純な.
Tu es bien bon de te laisser faire comme ça. (=simple)|そんなことをされて何も言わないなんて,君もずいぶんお人よしだね.
➓ ⸨祈願,祝意などを示して⸩ よき….
Bon voyage!|よい御旅行を
Bonne année!|よいお年を
Bon anniversaire!|誕生日おめでとう.
⓫ 〈bon à qc/不定詞〉…できる;する方がいい,…すべき.
La soupe est bonne à jeter.|そのスープは捨てた方がいい
Toute vérité n'est pas bonne à dire.|真実ならば何を言ってもいいというものではない
C'est bon à savoir.|それは知っておいて損はない.
⓬ ⸨話⸩ 〈bon pour qc/不定詞〉(面倒なこと,厄介事などを)逃れられない,避けられない.
Si tu te gares ici, tu es bon pour la contravention!|ここに駐車すると罰金は避けられないよ.
⓭ ⸨呼びかけで⸩ mon bon monsieur (男性に対して)失礼ですが/ma bonne dame 奥様.
⓮ (テニス,卓球で)〔ボールが〕インの,アウトでない.
(…が)何の役に立つのか.
A quoi bon travailler?|働いたって何になる
A quoi bon tous ces efforts?|こんなに努力していったいどうなるんだ.
⸨話⸩ 満足である.
⸨同意,無関心,妥協などを示して⸩ よし,分かった;もういい.
それは今の君に必要だ.
ばかにしたものではない.
⸨話⸩ ばっちりだ,完璧.
あなたの勝手に,好きなように.注vous は各人称に変化させて用いる.
⸨話⸩ それはおかしな[信じられないような]話だ.
⸨話⸩ ふざけた話をする,冗談を言う.
Vous en avez de bonnes.|御冗談でしょう,ばかをおっしゃい.
…が望ましい,…すべきである.
Il est bon de lui écrire pour lui expliquer la situation.|事情を説明するために彼(女)に手紙を書くのが賢明だ.
彼(女)はなんでも受け入れる;なんであれ彼(女)の役に立つ.
…が望ましい[…すべきである]と思う.
Il a trouvé bon de partir avant le coucher du soleil.|日が暮れる前に出かけた方がいいと彼は思った.
一度は,1回だけ,これを最後に.
━[名]
➊ ⸨多く男性複数で⸩ 善人.
les bons et les méchants|善人と悪人.
➋ ⌈un bon [une bonne] à rien 無能な人,役立たず.
➌ ⸨話⸩ ⌈mon bon [ma bonne]⸨呼びかけで⸩ ねえ,君,あなた.
[女] ⸨話⸩ おもしろい話,愉快な話(=histoire bonne).
en raconter une bien bonne|おかしな話をする.
…に好意[敬意]を抱く.
…をよい方にとる,楽観視する.
[間投] ⸨話⸩ (同意,確認,結論などを示して)よし,分かった,それでいい.
Ah bon!|ああそう,ああ本当
On prend un petit café? Bon. Je vais faire chauffer de l'eau.|コーヒーでも飲もうか.よし,それじゃ,私はお湯をわかすよ.
━[副] ⸨次の句で⸩
(ちょうどよい気温で)気持ちがいい.
…するのは楽しい.
Il fait bon vivre à la campagne.|田舎暮らしは快適だ.
Il ne fait pas bon+不定詞.|…するのは危ない,不快である.
本当に,本気で.
Cette fois-ci, je me suis mis en colère pour de bon.|今度という今度は僕は本当に怒った.
いいにおいがする.
Ça sent bon.|いいにおいがする.
持ちこたえる,耐え抜く.
━[男]
➊ いい面,長所;おもしろみ,妙味.
Il y a du bon et du mauvais chez lui.|彼にはいい面もあれば悪い面もある.
➋ 引き換え券,金券;債券,証券,証書.
bon de caisse|(企業,銀行などの)債券
bon du Trésor|(短期)国債
bon de commande|注文書
bon de livraison|納品書.