プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
brouiller /bruje/
[他動]
➊ …をごちゃごちゃにする,かき混ぜる.
brouiller des dossiers|書類をごちゃまぜにする
brouiller les cheveux|髪をかき乱す.
➋ …を濁らせる,曇らせる.
brouiller du vin|(瓶を振って)ワインを濁らせる
Les larmes lui brouillent la vue.|涙で彼(女)は目がかすむ[かすんでいる].
➌ 〔考え,頭〕を混乱させる.
Vous ne faites que brouiller mes idées.|あなた(方)のお話を聞いているとますますわけが分からなくなる.
➍ 〔記憶,日付など〕をごっちゃにする.
Elle perdait la mémoire, brouillait souvent les dates.|彼女は物忘れがひどくなり,日付を混同することがしばしばだった.
➎ …を仲たがいさせる,不和にする.
brouiller qn avec un ami|…を友人と仲たがいさせる.
➏ 〔放送,交信〕に雑音を入れる;を電波妨害する.
足跡を分からなくする;手がかりを消して[偽の手がかりで]捜査を混乱させる.
[代動]
➊ もつれる,混乱する.
Tout se brouilla dans sa tête.|彼(女)はすっかり頭の中が混乱してしまった.
➋ 〔天候などが〕曇る;〔目が〕かすむ;〔色,液体が〕濁る.
Le ciel se brouille.|空が曇る.
➌ 〈se brouiller (avec qn)〉(…と)仲たがいする.
Ils se sont brouillés depuis deux mois.|彼らは2か月前から仲たがいしている.
法を犯す,司直のお尋ね者になる.