プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
cacher /kaʃe カシェ/
[他動]
➊ …を隠す.
cacher son argent dans son matelas|マットレスの中にお金を隠す
cacher ses inquiétudes|不安を見せない
Je ne vous cache pas que je suis assez mécontent.|はっきり言って私はかなり不満です.
➋ …を遮る.
Cet arbre cache la vue.|この木が視界を遮っている
Tu me caches la lumière.|君のせいで光が当たらない.
➌ …を内に含む,内蔵する;秘める.
Ce placard cache en fait un lavabo.|このクロゼットの内部は実は洗面台になっています.
⸨諺⸩ 木を見て森を見ず.
⸨話⸩ 君は[あなたは]なんでもお見通しだ.
洗いざらい話しますと.
危いぞ,列車の後にまた列車:踏切事故をなくすための標語.
隠す
cacher 最も一般的.
dissimuler 人の目を欺いて隠すというニュアンスが加わる.
masquer 具体的に視界を遮って隠す場合におもに用いられる.感情や真実などを隠すことをいう場合には dissimuler とほぼ同義.
receler 隠すことが犯罪を構成する場合に用いる.
[代動]
➊ 隠れる,潜む.
se cacher derrière un arbre|木の背後に身を潜める
Va te cacher!|うせろ.
se cacher à qn|…を避ける.
se cacher au [aux yeux du] monde|世間を逃れて暮らす.
➋ 〈se cacher de qc/不定詞〉…を隠す,(本当だと)認めない.
Il ne se cache pas d'avoir de grands desseins politiques.|彼は大きな政治的野心を抱いていることを隠さない
Il ne s'en cache pas.|彼はそのことを隠そうとしない,公言する.
➌ 〈se cacher de qn〉…に隠れて行動する.
Il se cache de sa femme pour boire.|彼は妻に隠れて酒を飲んでいる.
➍ 見えなくなる,消えうせる.
Où se cachent mes lunettes?|私のめがねはどこへ消えたんだろう.
➎ 〔意図,感情などが〕隠されている.