プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
celui, celle /s(ə)lɥi, sεl スリュイ,セル/, ⸨男複⸩ ceux /sø スー/
[代] ⸨指示⸩
男性単数 | celui | 女性単数 | celle |
男性複数 | ceux | 女性複数 | celles |
➊ 〈celui de qn/qc/不定詞〉
Ce chapeau est celui de mon père.|この帽子は私の父のです
Les paysages d'Europe sont plus variés que ceux d'Asie.|ヨーロッパの風景はアジアのそれよりも変化に富んでいる
Il n'a qu'un désir, celui de devenir médecin.|彼にはただ一つの願望しかない,医者になるという願望だ.
➋ 〈celui+関係代名詞〉
Ses romans sont ceux qui se vendent le mieux.|彼(女)の小説がいちばんよく売れる小説だ
La France qu'il découvre n'est pas celle qu'il a connue.|彼が目の当たりにしているフランスは彼の知っていたフランスではない.
➌ ⸨限定句を伴って⸩
Le problème qui m'intéresse, c'est celui de mon avenir.|私に興味がある問題は自分の将来に関するものだ
ma maison et celle habitée par mes parents|私の家と両親の住む家
les témoignages douteux et ceux dignes de foi|疑わしい証言と信頼の置ける証言
les objets en bois et ceux en plastique|木製品とプラスチック製品.
➊ 〈celui+関係代名詞〉
C'est celui dont je t'ai parlé hier.|あれが昨日君に話した男だ
Ce livre est pour ceux d'entre vous que la peinture intéresse.|この本はあなた方の中で絵に興味を持つ人たちのためのものです
Tu fais celui qui ne sait rien.|君は何も知らないふりをしている.
➋ ⸨限定句を伴って⸩
ceux ayant le même âge que moi|私と同い年の人たち.
➊ ⸨celui-ci, celui-là を対比させて遠近関係を示す⸩
Voilà deux chaises; celle-ci est plus élégante que celle-là.|ここに椅子(いす)が2脚あるが,こちらの方があちらよりも上品だ.
J'ai rencontré Pierre et Jacques; celui-ci avait l'air triste, celui-là était joyeux.|私はピエールとジャックに出くわした.後者(ジャック)は悲しそうな様子で,前者(ピエール)はうれしそうだった.
➋ ⸨celui-ci 単独で⸩
Sylvie travaille avec Sophie; celle-ci ne cesse de l'importuner.|シルヴィはソフィと一緒に仕事をしているが,ソフィはシルヴィの邪魔ばかりする.
La question est celle-ci: ...|問題は以下のことである….
➌ ⸨celui-là 単独で⸩
《Quelle cravate veux-tu? ―Celle-là.》|「どのネクタイがいい」「これだよ」
Il a de la chance, celui-là.|運がいいよ,あいつはね.
Ceux-là qui croient au paradis sont heureux.|天国の存在を信じている人たちは幸せだ.