プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
charger /ʃarʒe シャルジェ/
過去分詞 | chargé | 現在分詞 | chargeant |
直説法現在 | je charge | nous chargeons | |
tu charges | vous chargez | ||
il charge | ils chargent | ||
複合過去 | j'ai chargé | 半過去 | je chargeais |
単純未来 | je chargerai | 単純過去 | je chargeai |
➊ 〔乗り物〕に荷を積む;〔人〕に荷を運ばせる.
charger un camion|トラックに荷を積む.
charger qc/qn de qc|…に…を積み込む;持たせる.
charger un navire de charbon|船に石炭を積む.
➋ 〔荷物〕を積む;⸨話⸩ 〔人〕を乗せる.
charger un sac sur son épaule|袋を肩に担ぐ
Trouvez vite le taxi qui a chargé l'assassin.|殺人犯を乗せたタクシーを早急に割り出せ.
➌ …に(必要なものを)装填(そうてん)する;充電する.
charger un appareil photo|カメラにフィルムを入れる
Le revolver est chargé, n'y touche pas.|弾を込めてあるからピストルには触るな.
➍ 〈charger qc/qn de qc〉…を…でいっぱいにする;に…を負わせる,課す.
charger le peuple d'impôts|国民に課税する.
➎ 〈charger qn de qc/不定詞〉…に…の役目を負わせる,を担当させる.
charger son enfant d'un petit travail|子供にちょっとした用事を言いつける
On l'a chargé de recevoir les visiteurs.|彼は接待係を言いつかった.
➏ …の負担になる,に重くのしかかる.
La trahison envers son ami charge sa conscience.|友人を裏切ったことが彼(女)の良心の呵責(かしやく)になっている
plat qui charge l'estomac|胃にもたれる料理.
➐ …に突撃する,襲いかかる.
Le sanglier aux abois a chargé les chiens.|追い詰められた猪(いのしし)は猛然と犬に襲いかかった
⸨目的語なしに⸩ Chargez!|突撃.
➑ …に罪を負わせる,不利な証言をする;の悪口をたたく.
➒ …を誇張する,戯画化する.
➓ 〖情報〗 …をロードする.
[代動]
➊ 〈se charger de qc/qn/不定詞〉…を引き受ける,担当する;の責任を負う.
Je me chargerai de vos enfants pendant votre absence.|あなた方の留守中,子供の面倒を見てあげましょう
Elle s'est chargée de louer les places.|彼女が席を手配してくれた
se charger d'une faute|過失の責任を負う.
➋ 荷が積み込まれる;セットされる.
Cet appareil ne se charge pas automatiquement.|このカメラはフィルムが自動的に装填されない.