プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
chaud, chaude /ʃo, ʃoːd ショー,ショード/
[形]
➊ 熱い,暑い,温かい(⇔froid, frais).
Attention, c'est chaud.|熱いから気をつけて
chocolat chaud|ココア
eau chaude|湯
climat chaud et humide|蒸し暑い気候
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.|熱いうちにスープをお上がり
Cet enfant est chaud.|この子は熱がある
animal à sang chaud|温血動物.
➋ 〔衣類などが〕暖かい.
mettre des vêtements chauds pour aller au ski|暖かい格好をしてスキーに行く.
➌ ⸨多く名詞の前で⸩ 熱心な,熱烈な;熱気を帯びた,激しい.
un chaud admirateur de jazz|熱狂的なジャズファン
recevoir de chaudes félicitations|熱烈な賛辞[心のこもった祝辞]を受ける
une chaude discussion|白熱した議論.
➍ 緊迫した,不穏の,騒然とした.
une chaude alerte|ひしひしと迫る脅威
des mois chauds|激動の数か月.
➎ 温かい[強い]印象を与える.
couleurs chaudes|暖色
une parole chaude|胸を打つ言葉
un parfum chaud|強い香水.
➏ かっとなりやすい,のぼせやすい.
avoir le sang chaud = avoir la tête chaude|血の気が多い,気が短い.
(レストランで熱い料理を運ぶときに)熱いのでご注意ください;道を空けてください.
…にあまり乗り気でない.
⸨話⸩ 忘れぬうちに,今のうちに,とっとと.
さめざめと泣く.
激戦地;(事故,犯罪の)多発地点;争点,焦点;(…の)名所.
des nouvelles toutes chaudes|ホットニュース
Il était encore tout chaud de l'accident.|彼はまだ事故のショックから覚めやらぬ様子だった.
[副] 熱いうちに,熱くして.
manger [servir] chaud|熱い料理を食べる[出す]
Quand on est enrhumé, il faut boire chaud.|風邪を引いたら温かい物を飲むとよい.
〔天気,場所が〕暑い.
⸨話⸩ …はずいぶん先のことだ.
直ちに,即座に.
porter tout chaud une nouvelle|即座にニュースを知らせる.
[男] 熱さ,暑さ,暖かさ;熱い飲食物.
souffrir autant du chaud que du froid|寒さにも暑さにも弱い
Je ne supporte pas le chaud.|私は猫舌なんです.
un reportage écrit à chaud|現場で書かれたルポ.
opérer à chaud|急性期に手術する.
mettre [tenir] un plat au chaud|料理を温める[保温する]
Reste bien au chaud dans ton lit.|寝床で暖かくしておいで.
avoir de l'argent au chaud|自由に使える金がある.
Ouvre la fenêtre, j'ai trop chaud.|窓を開けろ,暑くてやりきれない
Je n'ai pas chaud aux pieds.|足が冷たい.
Ma voiture a dérapé, j'ai eu chaud!|車がスリップしてね,冷や汗ものだった.
…にとってどうでもよい,なんの影響もない.
〔衣服が〕(…にとって)暖かい.
Ces chaussettes te tiendront chaud aux pieds.|この靴下を履くと足が冷えないよ.
⸨話⸩ 悪寒,寒け.
prendre un chaud et froid|悪寒に襲われる.
[女] ⸨古風⸩ たき火.