chaud

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

chaud, chaude /ʃo, ʃoːd ショー,ショード/

[形]

熱い,暑い,温かい(⇔froid, frais).

Attention, c'est chaud.|熱いから気をつけて

chocolat chaud|ココア

eau chaude|湯

climat chaud et humide|蒸し暑い気候

Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.|熱いうちにスープをお上がり

Cet enfant est chaud.|この子は熱がある

animal à sang chaud|温血動物.

➋ 〔衣類などが〕暖かい

mettre des vêtements chauds pour aller au ski|暖かい格好をしてスキーに行く.

➌ ⸨多く名詞の前で⸩ 熱心な,熱烈な;熱気を帯びた,激しい.

un chaud admirateur de jazz|熱狂的なジャズファン

recevoir de chaudes félicitations|熱烈な賛辞[心のこもった祝辞]を受ける

une chaude discussion|白熱した議論.

緊迫した,不穏の,騒然とした.

une chaude alerte|ひしひしと迫る脅威

des mois chauds|激動の数か月.

➎ 温かい[強い]印象を与える.

couleurs chaudes|暖色

une parole chaude|胸を打つ言葉

un parfum chaud|強い香水.

➏ かっとなりやすい,のぼせやすい.

avoir le sang chaud = avoir la tête chaude|血の気が多い,気が短い.

Chaud devant!

(レストランで熱い料理を運ぶときに)熱いのでご注意ください;道を空けてください.

ne pas être très chaud pour qc/不定詞

…にあまり乗り気でない.

pendant [tant] que c'est chaud

⸨話⸩ 忘れぬうちに,今のうちに,とっとと.

pleurer à chaudes larmes

さめざめと泣く.

point chaud

激戦地;(事故,犯罪の)多発地点;争点,焦点;(…の)名所.

tout chaud

(1) (調理したてで)熱々の,ほかほかの.

(2) 〔体験などが〕真新しい,ほやほやの.

des nouvelles toutes chaudes|ホットニュース

Il était encore tout chaud de l'accident.|彼はまだ事故のショックから覚めやらぬ様子だった.

chaud

[副] 熱いうちに,熱くして.

manger [servir] chaud|熱い料理を食べる[出す]

Quand on est enrhumé, il faut boire chaud.|風邪を引いたら温かい物を飲むとよい.

Il fait chaud.

〔天気,場所が〕暑い.

Il fera chaud le jour où+直説法.

⸨話⸩ …はずいぶん先のことだ.

tout chaud

直ちに,即座に.

porter tout chaud une nouvelle|即座にニュースを知らせる.

chaud

[男] 熱さ,暑さ,暖かさ;熱い飲食物.

souffrir autant du chaud que du froid|寒さにも暑さにも弱い

Je ne supporte pas le chaud.|私は猫舌なんです.

à chaud

(1) すぐその場で[の],生々しい.

un reportage écrit à chaud|現場で書かれたルポ.

(2) 興奮して.

(3) 熱して;火にかけて.

(4) 切迫した状態で.

opérer à chaud|急性期に手術する.

au chaud

(1) 暖かい[熱い]状態に.

mettre [tenir] un plat au chaud|料理を温める[保温する]

Reste bien au chaud dans ton lit.|寝床で暖かくしておいで.

(2) (現金などが)自由に使える状態で.

avoir de l'argent au chaud|自由に使える金がある.

avoir chaud

(1) 暑く[暖かく]感じる.

Ouvre la fenêtre, j'ai trop chaud.|窓を開けろ,暑くてやりきれない

Je n'ai pas chaud aux pieds.|足が冷たい.

(2) ⸨話⸩ ⸨複合過去形で⸩ 間一髪で切り抜ける,怖い思いをする(=avoir peur).

Ma voiture a dérapé, j'ai eu chaud!|車がスリップしてね,冷や汗ものだった.

ne faire ni chaud ni froid à qn

…にとってどうでもよい,なんの影響もない.

tenir chaud (à qn)

〔衣服が〕(…にとって)暖かい.

Ces chaussettes te tiendront chaud aux pieds.|この靴下を履くと足が冷えないよ.

un chaud et froid

⸨話⸩ 悪寒,寒け.

prendre un chaud et froid|悪寒に襲われる.

chaude

[女] ⸨古風⸩ たき火.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

chaud, e

[形]

❶ 熱い,暑い,温かい;(衣類などが)暖かい.

❷ 熱心な,熱烈な,激しい;緊迫した,不穏な,騒然とした;かっとなりやすい.

ne faire nini froid à ...

…には痛くもかゆくもない.

━[副]熱いうちに,熱くして.

tenir

(衣類が)暖かい.

━[男]熱さ,暑さ,暖かさ;熱い飲食物.

à

熱して;切迫した状態で.

avoir

暑い;暖かい.

J'ai eu ~.

怖い思いをした.

unet froid

悪寒,寒け.

━[女](暖を取るための)火.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android