プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
ciel /sjεl スィエル/, ⸨複⸩ cieux /sjø スィユー/(またはciels)
[男]
➊ 空,天.
l'état du ciel|空模様
un ciel dégagé [couvert, gris]|雲一つない[どんよりと曇った]空
un ciel clair|晴れた空
Les étoiles brillent dans le ciel.|空には星が輝いている
Le ciel est orageux.|空は荒れ模様だ
Il y aura du ciel bleu ce week-end.|週末には青空が期待できそうだ
en plein ciel|中空に.
➋ 気候,風土;地方.注複数形は cieux.
aller vivre sous d'autres cieux|異国に移住する(=aller vivre dans un autre pays).
➌ 天国,天上.注複数形は cieux.
aller [monter] au ciel|死ぬ,昇天する
Notre Père qui es aux cieux|天にまします我らの父よ(「主の祈り」の冒頭句).
➍ ⸨単数で⸩ 神;摂理.
grâce au ciel|神様のおかげで
Le ciel m'(en) est témoin.|神も御照覧あれ,神かけて.
➎ 〖天文〗 天空,宇宙空間.
➏ 〖家具〗 天蓋(てんがい),天幕.注複数形は ciels.
une piscine à ciel ouvert|屋外プール.
la politique à ciel ouvert|ガラス張りの政治.
⸨諺⸩ 天は自ら助くる者を助く.
後生だから.
空中に,宙ぶらりんの[で].
天にも昇る心地である,有頂天である.
天に向って両手を上げる[天を見上げる].
(何かを得るために)八方手を尽くす,奮闘する.
この世で,現世で(=ici-bas).
…の地で,の空の下で.
sous le ciel méditerranéen|地中海地方で
sous le ciel de Naples|ナポリで.
avoir l'air de tomber du ciel|あっけにとられた様子である.
[間投] ありがたい;どうしよう,なんとしたことだ(=O ciel!, Juste ciel!, Justes cieux!).
Ciel! mon mari.|どうしよう,夫だ(ヴォードヴィル劇で,不倫の現場を夫に見られた妻の叫び).
[形] ⸨不変⸩ 空色の,スカイブルーの(=bleu ciel).
robe bleu ciel|空色のドレス.