compter

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

compter /kɔ̃te コンテ/

直説法現在je comptenous comptons
tu comptesvous comptez
il compteils comptent
複合過去j'ai compté半過去je comptais
単純未来je compterai単純過去je comptai

[他動]

1

➊ …を数える

compter les élèves d'une classe|あるクラスの生徒数を数える

compter les voix|得票数を数える

compter son argent|金を数える.

➋ …を持っている;に及ぶ.

La ville compte cent mille habitants.|その町は人口10万を数える

Il compte déjà dix ans de service.|彼はもう勤続10年になる.

➌ …を見積もる;請求する.

Combien de temps comptez-vous pour finir les travaux?|工事を終えるのにどれだけ時間がかかると思いますか

Il m'a compté la réparation (à) cent euros.|彼は私に修理代を100ユーロ請求した.

➍ …を払う(=payer).

Vous lui compterez deux cents euros pour la journée.|日当として彼(女)に200ユーロ支払ってください.

➎ …を数に入れる

Le garçon n'a pas compté le café dans l'addition.|ボーイはコーヒー代を勘定に入れなかった

Ils étaient quatre, sans compter les enfants.|子供は別にして彼らは4人だった.

compter qn/qc parmi qn/qc|…を…の中に数える.

Je le compte parmi mes ennemis.|私は彼を敵と見ている.

➏ …を細かく数える,出し惜しむ.

compter l'argent qu'on dépense|細かい支出にまで目を光らせる.

➐ …を考慮する,評価する.

Il ne compte pas notre fatigue.|彼は我々の疲労を考えていない.

compter qn/qc pour+属詞〉|…を…と見なす,考える.

compter qc pour beaucoup [rien]|…を重視[無視]する

compter qc pour du beurre|⸨話⸩ …をへとも思わない.

2

➊ 〈compter+不定詞〉…するつもりである不定詞は y で受ける.

《Vous comptez partir demain? ―J'y compte bien.》|「明日出発の御予定ですか」「ええ,そのつもりです」

➋ 〈compter que+直説法〉…と思う,予想している.疑問文,否定文では que 以下は接続法.

Je compte qu'il viendra.|私は彼が来ると思う.

à pas comptés

ゆっくりと;着実に.

On ne compte plus qc.

…は数えきれないくらい多い.

On peut compter qc.

…は数えられるほど少ない.

sans compter que+直説法

…を別にしても,その上;であるからなおさらに.

Il n'est pas doué, sans compter qu'il est paresseux.|彼には才能がない,その上,怠け者だ.

Ses jours sont comptés.

彼(女)は余命いくばくもない.

tout bien compté

熟慮の末,結局.

compter

[間他動]

➊ 〈compter sur qn/qc〉…を当てにする,期待する.

Je compte sur toi.|頼りにしているよ

Vous pouvez compter sur moi.|任せて下さい

Ne comptez pas ⌈sur moi pour vous aider [sur mon aide].|私の助けを当てにしないでください

N'y comptez pas trop! = Ne comptez pas trop là-dessus.|その点はあまり当てにしないでください

J'y compte bien|きっとそうなると期待しています.

SE FIER.

➋ 〈compter avec [sans] qn/qc〉…を考慮に入れる[入れない],心にかける[無視する].

Il faut compter avec le mauvais temps.|悪天候を考慮に入れなければならない.

compter

[自動]

数を数える,計算する.

compter jusqu'à cent|100まで数える

compter sur ses doigts|指折り数える.

重要である,物の数に入る.

Ce qui compte, c'est de réussir.|大切なのは成功することだ

Cela ne compte pas.|それは重要ではない

Cela compte pour beaucoup.|それは重要だ

Cela (ne) compte pour rien.|それはまったく意味がない

Il compte pour deux à table.|彼は人の2倍食べるとみなされている.

compter parmi [au nombre de] qn/qc|…の中に数えられる.

Ce tableau compte parmi les chefs-d'œuvre du musée.|この絵は当美術館の所蔵する傑作の一つです.

➌ 倹約する.

dépenser sans compter|金づかいがあらい.

à compter de+日付

…から.

à compter d'aujourd'hui|今日から

à compter du 27 [vingt-sept] janvier|1月27日から.

sans compter

気前よく,鷹揚(おうよう)に.

donner sans compter|惜しみなく与える.

se compter

[代動] 数えられる,計算される.

Ses erreurs ne se comptent plus.|彼(女)の間違いは数知れない.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

compter

[kɔ̃te] [他]

❶ 数える;(ある数に)及ぶ;数に入れる,考慮する.

❷ 見積もる;請求する.

❸ 支払う.

❹ (金を)出し惜しむ.

❺ ~ + inf. …するつもりである.

❻ ~ que ... …と思う,期待する.

On ne compte plus ...

…は数えきれない.

On peut ~ ...

…は数えるほどしかない.

sans ~ ... [que ...]

…を別にしても,その上…である.

Ses jours sont comptés.

彼(女)は余命いくばくもない.

━[自]

❶ 数を数える.

❷ 重要である.

Ce qui compte, c'est ...|重要なのは…である.

❸ ((sur))(…を)当てにする.

❹ ~ avec [sans] ... …を考慮に入れる[入れない].

❺ ((parmi, au nombre de))(…の中に)数えられる;((pour))(…分に)当たる,(…の)価値がある.

❻ 倹約する.

sans ~|気前よく.

àde + 日付

…から.

━se ~ 数えられる.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android