condamner

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

condamner /kɔ̃dane コンダネ/

[他動]

➊ 〈condamner qn (à qc)〉…に(…の)刑を宣告する

On l'a condamné pour vol à trois ans de prison.|彼は窃盗罪で禁固3年を宣告された.

➋ 〈condamner qn à qc/不定詞〉…に…を余儀なくさせる

L'état de nos finances nous condamne à l'économie.|現在の財政状態では倹約せざるを得ない

Ce vieux quartier est condamné à disparaître.|この古い町並みは消え去る運命にある.

➌ …を非難する,糾弾する.

condamner la violence|暴力を糾弾する.

➍ 禁じる.

La loi française condamne la bigamie.|フランスの法律は重婚を禁止している.

➎ 〔医者が病人〕に死[不治]を宣告する.

➏ 〔入り口など〕を閉鎖する,立入禁止にする.

condamner une porte|ドアを封鎖する.

➐ 〔事実,証拠などが〕…の非[欠陥,有罪]を証明する.

Son silence le condamne.|沈黙が彼の非を物語っている.

se condamner

[代動] 〈se condamner à qc/不定詞〉…することを強いられる,やむなく…する.

se condamner à rester à la maison pour préparer ses examens|試験準備のためにやむなく家にいる.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

condamner

[-dane] [他]

❶ 刑を宣告する,有罪判決を下す;非難する,禁じる;非[有罪]を証明する.

❷ ((à))(…を)強いる,余儀なくさせる.

❸ 死[不治]を宣告する.

❹ 閉鎖する,立入禁止にする.

━se ~ ((à))(…を)強いられる.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例