プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
condition /kɔ̃disjɔ̃ コンディスィヨン/
[女]
➊ ⸨複数で⸩ 状況,(現実の)諸条件,状態,環境.
Il est impossible de travailler dans de telles conditions.|このような条件のもとで仕事することは不可能である.
conditions+形容詞[de+無冠詞名詞]|…に関する条件,環境.
les conditions de vie|生活条件
améliorer les conditions de travail|(環境,賃金などを含めた)労働条件を改善する
Les conditions atmosphériques sont favorables pour lancer la fusée.|気象条件はロケット打ち上げに好適だ.
➋ 〈la condition de qn∥la condition+形容詞〉…の置かれた状況,地位,立場.
améliorer la condition des travailleurs|労働者の地位を改善する
la condition humaine|人間の条件[宿命].
➌ (必要)条件;⸨複数で⸩ (取引などの)条件,条項.
Travailler avec persévérance, voilà la condition essentielle de la réussite.|忍耐強く働くこと,これが成功の基本条件だ
Il remplit les conditions exigées pour ce poste.|彼はそのポストに必要な資格[条件]を満たしている
la condition nécessaire et suffisante|必要十分条件.
➍ ⸨複数で⸩ 金銭の支払い,料金,報酬.
Quelles sont les conditions pour ce travail?|この仕事の報酬はどれくらいですか
acquérir une maison à des conditions avantageuses|有利な[安い]価格で家を購入する.
➎ ⸨古風⸩ 社会階層,身分(=classe).
être de [d'une] condition modeste|下層階級の出である
vivre selon sa condition|身分相応に暮らす.
➏ 心身の状態,コンディション.
Se mettre en (bonne) condition|コンディションを整える
joueur en (bonne) condition|調子のよい選手.
その条件で(は).
(売買に際して)返品可能の条件付きで.
des marchandises à condition|委託商品.
…という条件で,…(しさえ)すれば.
Vous partirez en vacances, à condition de réussir votre examen.|試験がうまくいけばバカンスに出かけてよろしい
Je te prête ma voiture, à condition que tu en prennes soin.|大事に使うということを条件に,あなたに私の車を貸しましょう.
この状況のもとで,もしそうなら,そんな次第で.
Dans ces conditions, je me retire de cette affaire.|そういうことなら,私はこの一件から身を引きます.
La propagande met en condition l'opinion publique.|プロパガンダは世論を誘導する.
無条件に.
se rendre sans condition|無条件降服する.