プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
continuer /kɔ̃tinɥe コンティニュエ/
[他動]
➊ 〈continuer qc∥continuer à [de]+不定詞〉…を続ける,続行する.
continuer une conversation|話を続ける
Il continue de neiger.|雪が降り続いている
Le musée continuera d'être ouvert pendant les travaux.|美術館は工事中も続けて開館する.
➋ …(の仕事)を継承する,受け継ぐ.
continuer le cabinet de son père|父の事務所を継ぐ.
➌ …を延長する.
continuer une route|道路を延長する.
(そのまま)進み続ける.
━[自動]
➊ 続く,終わらない.
La guerre ne continuera pas longtemps.|戦争は長くは続くまい.
➋ 延びている,続いている.
Cette route continue jusqu'à Paris.|この道はパリまで続いている.
➌ やり続ける,話を続ける.
Si vous continuez ainsi, cela finira mal.|そんなやり方を続けていては困ったことになりますよ
Continue, je t'écoute.|さあその先を話せよ
Continuez tout droit.|このまままっすぐ行きなさい
«Mais» continua-t-il.|「しかし…」と彼は続けた.
続く
continuer, durer この2つの動詞の用法は重なり合う部分もあるが,前者は「その後[これから]もまだ続く」ということに,後者は「全体的に(どれだけ長く)続く」かということに力点が置かれる.したがって durer は持続の長さを客観的に示す状況補語を伴うことが多い.
Le spectacle continue!|ショーはまだまだ続きます.
Le spectacle a duré deux heures.|ショーの時間は2時間だった.
[代動] 継続される;延びている.
Le jardin se continue par un bois.|庭は森に続いている.