プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
couler /kule クレ/
[自動]
➊ 流れる,流れ出る.
La Seine coule à Paris.|セーヌ川はパリを流れる
Le sang coule de la blessure.|傷口から血が出ている
laisser couler ses larmes|涙を流す
un camembert qui coule|中身がとろりととろけている(食べごろの)カマンベールチーズ.
➋ 漏る.
Mon stylo coule.|私の万年筆はインクが漏る
robinet qui coule|水の漏る蛇口
avoir le nez qui coule|鼻水が出る.
➌ 沈没する,沈む;おぼれる.
➍ 滑る,滑り落ちる.
(酒などが)気前よく振る舞われる.
(船が)まっすぐに沈む.
Ça coule de source.|そうなるのも当たり前だ.
〔事件などが〕紙上をにぎわす;盛んに取り上げられる,話題になる.
流血の惨事を引き起こす.
血が流れた,流血の惨事があった.
━[他動]
➊ …を流す,つぐ;流し込む;漉(こ)す.
couler du miel sur une crêpe|クレープに蜂蜜をかける
couler le béton|コンクリートを打ち込む.
➋ …を鋳造する.
couler une cloche|鐘を鋳造する.
➌ 〔時間〕を過ごす.
couler des jours heureux|幸福な毎日を過ごす.
➍ 〔船〕を沈没させる;〔企業など〕を経営危機に追い込む,倒産させる.
➎ …を失脚させる,失敗させる,倒す.
[代動]
➊ そっと入り込む,忍び込む.
se couler sans bruit|音を立てずに忍び込む
se couler dans son lit|そっとベッドにもぐり込む.
➋ 失脚する,失敗する;崩壊する,倒産する.
⸨話⸩ 気楽[平穏]に暮らす.