プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
courir /kuriːr クリール/
過去分詞 | couru | 現在分詞 | courant |
直説法現在 | je cours | nous courons | |
tu cours | vous courez | ||
il court | ils courent | ||
複合過去 | j'ai couru | 半過去 | je courais |
単純未来 | je courrai | 単純過去 | je courus |
[自動]
➊ 走る,駆ける.
Elle court vite.|彼女は走るのが速い
J'ai couru 5 kilomètres.|私は5キロ走った
courir à toute vitesse|全速力で走る.
➋ 急ぐ,急いで行く,駆けつける.
courir au secours de qn|…の救助に駆けつける
Je prends ma voiture et je cours chez vous.|車ですぐにお宅へうかがいます
Ce chanteur a fait courir tout Paris.|パリ中の人々がこの歌手の歌を聞こうと殺到した.
courir+不定詞|
Cours acheter du pain.|急いでパンを買ってきてくれ.
➌ 走り回る,駆けずり回る,奔走する.
J'ai couru partout pour trouver ce livre rare.|この珍本を見つけるためにあちこち駆けずり回った.
➍ 〔選手や馬などが〕レースに出る,出走する.
courir dans un marathon|マラソンに出る
faire courir un cheval|ある馬を出走させる.
➎ 〈courir à qc〉〔人,国などが〕(失敗,苦境)へと突き進む.
courir à la faillite|倒産の危機に瀕(ひん)する
courir à sa perte|破滅に向かう.
➊ 速く動く,進む,流れる.
Le train court dans la campagne.|列車は平野を進んでいる.
➋ 広まる,伝わる;流行する.
faire courir une nouvelle|ニュースを流す
une chanson qui court par le pays|国中ではやっている歌
⸨非人称構文で⸩ Il court sur leur compte de curieuses histoires.|彼らのことで妙なうわさが広まっている.
Le bruit court que+直説法/条件法.|…といううわさだ.
➌ 〈courir+場所〉(ある方向)に走る,延びる.
Le chemin court le long de la berge.|道は堤防に沿って走っている.
➍ 〔時が〕流れる;〔賃金,利子などが〕起算される;〔契約が〕発効する.
L'intérêt court du mois prochain.|利子は来月からつく
Le bail court à partir du 1er [premier] janvier.|この賃貸借契約は1月1日から発効する.
…を追いかける,追い求める,手に入れようとする.
courir après une femme|女の尻(しり)を追い回す
courir après le succès|成功を追い求める.
ne pas courir après|好まない.
⸨話⸩ …をうるさがらせる,いらだたせる.
Elle me court.|彼女にはうんざりだ.
走って;大急ぎで,慌てて.
manger en courant|急いで食べる.
⸨話⸩ (…の)進むに任せる;(…に)かまわない,(…を)ほうっておく.
当年[今月].
このごろでは,今日(の状況)では.
(あとで慌てて走ってもむだだ,ほどよい時に発(た)たねばならぬ →)慌てずに済むよう日頃から用意周到でありなさい(ラ・フォンテーヌ「寓話(ぐうわ)」).
⸨話⸩ やってみるのもいいが,どうせむだだよ.
━[他動]
➊ …を追いかける,追い求める.
courir les filles|娘たちの尻を追いかける
courir un cerf|(猟犬を使って)鹿狩りをする.
➋ 〔競走〕に出場する,出走する.
courir le cent dix mètres haies|110メートル障害に出場する.
➌ 〔場所〕を駆け回る,歩き回る.
courir le monde|世界を駆け巡る.
➍ 〔場所,会合〕に足しげく通う,入り浸る.
courir les théâtres|劇場にしげしげと足を運ぶ.
➎ 〔危険など〕に身をさらす,立ち向かう.
courir l'aventure|冒険する
courir sa chance|運を試す,一か八(ばち)かやる
courir un danger|危険を冒す.
courir le risque de+不定詞/qc|…の危険を冒す.
➏ 〔物が場所〕に出回る;〔うわさが場所〕に広まる.
Ces œuvres ne courent plus les librairies.|この作品はもう書店には出回っていない.
Ça ne court pas les rues.|そんなものにはめったにお目にかかれないね.
⸨諺⸩ 二兎(にと)を追う者は一兎をも得ず.