départ

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

départ1 /depaːr デパール/

[男]

出発;発車(⇔arrivée).

Le départ est à six heures.|出発は6時だ

fixer son départ pour Paris|パリへの出発の日時を決める

hâter [retarder] le départ|出発を早める[遅らせる]

quai de départ|(駅の)発車ホーム

tableau des départs et des arrivées|(駅,空港の)発着時刻表示板

départ des grandes lignes|幹線列車ホーム

Il y aura beaucoup de départs sur les routes.|道路には出かける人の車がどっと繰り出すだろう.

➋ (スポーツの)スタート

«Départ»|「(マラソンの)スタート」

ligne de départ|スタートライン

prendre le départ|スタートを切る

faux départ|フライング.

始まり,開始,初め.

l'idée de départ|最初の考え

le salaire de départ|初任給

dès le départ|最初から.

辞職,辞任,退職.

exiger le départ de qn|…の辞職を要求する

Le ministre a annoncé son départ.|大臣は辞任を発表した.

au départ

初めは,最初に(=au début).

être sur le départ

出発しようとしている.

point de départ

出発点.

le point de départ d'une histoire|物語の出だし.

prendre un départ+形容詞

…なスタートを切る.

prendre un bon [mauvais] départ|よい[まずい]スタートを切る

A peine sorti, ce livre a pris un départ extraordinaire.|出版されるやいなやこの本は驚異的な売れ行きを見せた.

départ2 /depaːr/

[男] ⸨文章⸩ 〈faire le départ entre A et B〉AとBの2つを識別する[分けて考える].

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む