プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
dent /dɑ̃ ダン/
[女]
➊ (人間の)歯.
se brosser les dents|歯を磨く
avoir mal aux dents|歯が痛む
se faire arracher une dent|歯を抜いてもらう
avoir les dents bien rangées|歯並びがよい
perdre ses dents|歯が抜ける
claquer des dents|歯をかちかちいわせる
J'ai une dent qui bouge.|歯がぐらぐらしている
dent de lait|乳歯
dent de sagesse|知歯,親知らず
dent creuse [cariée, gâtée, malade]|虫歯
dent artificielle = fausse dent|義歯
dent définitive|永久歯.
➋ (動物の)歯,牙(きば).
dent venimeuse|毒牙(どくが).
➌ (道具類の)歯,刻み目.
les dents d'une roue|歯車の歯
les dents d'une scie|のこぎりの目.
➍ 鋸歯(きよし)状のもの,(葉などの)ぎざぎざ;(山の)尖峰(せんぽう).
manger à belles dents|もりもり食べる
rire à pleines dents|大笑いする.
déchirer [mordre] qn à belles dents|…をこき下ろす,酷評する.
⸨話⸩ 空腹である.
辛辣(しんらつ)である.
⸨話⸩ 貪欲(どんよく)である;非常に野心的である.
…に恨みを抱く.
…を酷評する,にかみつく.
いやいやながら,心ならずも,無理に.
manger du bout des dents|まずそうに食べる
rire du bout des dents|作り笑いをする.
La courbe de la température de ce malade est en dents de scie.|この患者の体温は上がったり下がったりしている.
(神経が)ぴりぴりしている;不安に襲われている;多忙を極めている.
(くやしくて)歯ぎしりする.
完全に,非常に.
armé jusqu'aux dents|完全武装している.
⸨俗⸩ 福を呼ぶ前歯(隙間のある前歯で,幸運とされている).
牙をむく;威嚇する.
食べるものが何もない.
かたくなに沈黙を守る.
もぐもぐ話す.
(雌鶏(めんどり)に歯が生えたら →)金輪際,決して(=jamais).
…に勝てない,くじける,歯が立たない.
(ネズミなどが)歯を研ぐ;自分を鍛える,強くなる.
(耐えて)歯を食いしばる.