プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
depuis /dəpɥi ドゥピュイ/
[前]
➊ ⸨時間⸩ …から,…以来.注depuis は過去,現在について用いられ,未来については à partir de, dès などを用いる.
depuis la fin de la guerre|戦争終結以来
depuis lors|それ以来
《Depuis quand est-ce qu'il travaille ici? ―Depuis hier.》|「彼はいつからここで働いているんですか」「昨日からです」
La conception de la peinture a beaucoup évolué depuis Delacroix.|ドラクロア以降,絵画に対する考え方は大いに変化した.
➋ ⸨期間⸩ …前から.
depuis deux ans|2年前から
depuis peu [longtemps]|少し[ずっと]前から
depuis des siècles|何世紀も前から;⸨強調して⸩ ずっと昔から
Depuis combien de temps?|どれくらい前からですか
Il est parti depuis dix minutes. (=il y a, voilà)|彼は10分前に出かけた(注il y a, voilà を用いると,出かけた時点に重点を置くのに対して,depuis は「出かけてしまっている」という状態の持続を示している)
《Tu le connais depuis longtemps? ― Depuis toujours.》|「彼とはもう長い付き合いなの?」「ずっと前からだよ」
➌ ⸨場所⸩ …から.
Les Pyrénées s'étendent depuis l'Atlantique jusqu'à la Méditerranée.|ピレネー山脈は大西洋から地中海にまで延びている
Le concert est retransmis depuis Paris.|コンサートはパリからの中継放送です
On vous parle depuis Berlin.|ベルリンから電話です.
➍ ⸨範囲⸩ …から.
depuis le début jusqu'à la fin|初めから終わりまで
costumes depuis cent euros (=à partir de)|⸨特に商業・広告用語で⸩ スーツ,100ユーロより.
Depuis le temps qu'il apprend le français, il devrait pouvoir le parler.|長い間フランス語を習っているのだから,彼は当然しゃべれるはずだ.
depuis le temps qu'existe le cinéma|映画が出現して以来.
…してから,…以来.
Nous sommes sans nouvelles depuis qu'il est parti.|彼の出発以来,音沙汰(おとさた)がない
Comment ça va, depuis qu'on ne s'est vu?|お別れしてからその後,お元気でお過ごしでしょうか.
…してから…たつが,…前に…してから.
Depuis vingt ans que nous nous connaissons, c'est la première fois que nous pouvons travailler ensemble.|我々は知り合って20年になるが,一緒に仕事ができるのは初めてだ.
…ぶりで.
Pour la première fois depuis trente ans, le Japon arrive en tête en ce domaine.|30年ぶりで日本はこの分野で世界一になった.
━[副] その時以来,それ以後.
Nous ne l'avons plus vu depuis.|我々はそれ以後彼に会っていない.