プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
dessus /d(ə)sy ドゥスュ/
[副] 上(側)に(⇔dessous);表面に(⇔dedans).
Mettez votre valise dessus.|トランクはその上に置いてください
Cette chaise est solide, vous pouvez vous asseoir dessus.|この椅子(いす)は丈夫ですから座ってもいいですよ
Regarde l'enveloppe, l'adresse est écrite dessus.|封筒をごらん,住所は表に書いてある.
être dessus|⸨話⸩ (仕事などに)携わっている.
Vous ne réussirez pas à emporter ce marché, il est déjà dessus.|その契約は取れませんよ,彼がもう手をつけていますから.
すぐそばにある.
Vous cherchez votre stylo et vous avez le nez dessus.|ペンをお探しなんでしょう,あなたの目の前にありますよ.
当てにする.
…の上から;上の.
Il n'a même pas levé la tête de dessus son livre.|彼は読んでいる本から顔を上げようともしなかった.
上に,表に.
Cette viande n'est cuite qu'en dessus.|この肉は表面しか焼けていない
⸨名詞的に⸩ les voisins d'en dessus|⸨話⸩ 上の階の住人.
つかむ,捕らえる;見つける.
見抜く,言い当てる.
[男]
➊ 上,上部;(建物の)上の階.
essuyer le dessus de la table|テーブルの上をふく
les voisins du dessus|上の階の人たち.
➋ 表側,表面.
le dessus de la main|手の甲.
➌ 覆い,カバー.
dessus de table|テーブルクロス.
➍ dessus d'un théâtre (舞台の)天井裏,すのこ(=cintres).
(議論などで)勝つ;優位に立つ.
(籠(かご)のいちばん上に置かれるもの →)最良のもの;エリート.
立ち直る,回復する.