プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
deux /dø ドゥー/ (母音または無音の h の前ではリエゾンして/døz/となる)
[形] ⸨数⸩ ⸨不変⸩
➊ ⸨名詞の前で⸩ 2つの.
deux filles|2人の娘
deux hommes[døzɔm]|2人の男
tous les deux jours|2日ごとに,1日置きに.
➋ ⸨名詞のあとで序数詞として⸩ 2番目の.
la leçon deux|第2課
François II[deux]|フランソア2世(注人名のあとでは普通ローマ数字を用いる).
➌ ⸨名詞の前で⸩ 少しの,わずかな.
en deux mots|手短に言えば,要するに
Vous y serez en deux secondes.|すぐに着きますよ
C'est à deux pas d'ici.|それはここからすぐそばです.
2つのうちのいずれかだ.
⸨話⸩ 二人といない最悪の.
中年の.
⸨話⸩ 二人といない,断トツで.
[男]
➊ (数,数字としての)2.
Un et un font deux.|1足す1は2.
➋ ⸨le deux⸩ 2番,2号;2日.
habiter au deux de la rue de Clichy|クリシー街2番地に住む
le deux juin|6月2日.
➌ (複数としての)2つ,2個,2人.
deux à [par] deux|2つずつ,2人ずつ
couper en deux|2つに切る
pas de deux|〖バレエ〗 パ・ドゥ・ドゥー(2人の踊り).
les deux|両方.注副詞的には用いない.
Je prends les deux.|両方もらいます
«Il est grand ou gros? ―Les deux.»|「彼は背が高いの,それとも太っているの」「両方だ」
tous [toutes] (les) deux|両方[2つ,2人]とも.注属詞的には用いない.
Je les aime tous les deux.|私はどっちも好きだ.
vivre à deux|結婚生活を送る;同棲(どうせい)する.
さあ一緒にやろう;おれとおまえの一騎討ちだ.
それは別々のことである.
L'amour et l'amitié, ça fait deux.|恋愛と友情は別だ.
⸨話⸩ たちまちのうちに,すばやく.
⸨話⸩ 中間の,どっちつかずの.
«Alors, tu es content? ―Entre les deux.»|「じゃあ,それでいいんだね」「まあね」
⸨諺⸩ 2度あることは3度ある.
⸨話⸩ 一も二もなく決める.