プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
donc /dɔ̃ ; dɔ̃(ː)k ドン;ド(ー)ンク/ (接続詞は/dɔ̃k/.副詞は疑問詞,命令形のあとで/dɔ̃/,それ以外は/dɔ̃k/が普通)
[接]
➊ ⸨結果,結論に導いて⸩ それゆえ,だから,つまりは.
Je pense, donc je suis.|我思う,ゆえに我あり(デカルト)
J'ai refusé; donc inutile d'insister.|私はお断りしました,だから言い張ってもむだですよ
Il était là tout à l'heure; il ne peut donc pas être bien loin.|彼はさっきまでいた,だからあまり遠くへは行ってないだろう.
➋ ⸨話を元に戻すときに⸩ ところで,さて.
pour en revenir donc à notre sujet ...|さて話を本題に戻すと….
━[副] ⸨疑問,感嘆,命令などを表わす文中で強調を示して⸩ いったい,へえ,さあ.
Quoi donc?|何ですって
Qu'a-t-il donc?|彼はいったいどうしたんだ
Pourquoi donc?|それはまたどうして
Vous travaillez donc là?|ほう,あそこで働いているのですか
Racontez-moi donc ce qui s'est passé.|さあ,何があったのか話してごらん
Tais-toi donc!|静かにしろったら.
まさか.
Allons donc! vous plaisantez!|まさか,ご冗談でしょう.
⸨話⸩ ⸨注意喚起⸩ ねえ,ちょっと;⸨非難⸩ おい,なんだと;⸨驚き⸩ へえ,まあ.