プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
donner /dɔne ドネ/
直説法現在 | je donne | nous donnons | |
tu donnes | vous donnez | ||
il donne | ils donnent | ||
複合過去 | j'ai donné | 半過去 | je donnais |
単純未来 | je donnerai | 単純過去 | je donnai |
接続法現在 | je donne |
[他動]
➊ (…に)〔物,金など〕を与える,やる.
Il m'a donné un livre en cadeau.|彼はプレゼントに本を1冊くれた
Chaque mois, je donne à mon fils cent euros d'argent de poche.|私は息子に小遣いとして毎月100ユーロやっている.
➋ (代価を伴って)(…に)…を渡す,与える.
Donnez-moi un kilo de pommes de terre.|ジャガイモを1キロください
Tu donnes combien à ta femme de ménage?(=payer)|お手伝いのおばさんにいくら支払ってるの.
donner qc pour [contre, en échange de] qc|…と引き換えに…を渡す.
Je lui ai donné ma montre en échange de sa vieille bicyclette.|古い自転車の代わりに彼(女)に腕時計をやった.
donner+金額+de qc (à qn)|(…に)…の代価として…を支払う.
On lui donne vingt euros de l'heure.|彼(女)は時給20ユーロもらっている.
➌ (…に)…を渡す,預ける,ゆだねる.
donner son passeport à un douanier|税関吏にパスポートを渡す
donner son manteau au vestiaire|コートをクロークに預ける
Donne-moi la main, on traverse la rue.|(子供に)道を渡るから私と手をつないで.
➍ (…に)…をささげる;〔気持ち〕を許す.
donner sa vie pour la patrie|祖国のために命をささげる
donner sa confiance à qn|…を信頼する
donner sa voix à un candidat|ある候補者に投票する.
➎ (…に)〔時間〕を与える;割く.
Donnez-moi un peu de temps.|少し時間をください
Je n'ai que quelques instants à vous donner.|あなた(方)のために割ける時間はごくわずかです.
➏ (…に)〔知識,情報など〕を与える,伝える.
donner son avis à qn|…に自分の意見を述べる
donner l'exemple|手本を示す
Donnez-moi votre nom.|お名前を教えてください
Voulez-vous me donner l'heure exacte?|正確な時刻を教えていただけますか
Ce guide donne beaucoup de renseignements très utiles.|このガイドブックには有益な情報がたくさん載っている.
➐ (…に対して)〔ある行為〕をする.
donner un conseil|忠告[助言]する(=conseiller)
donner une réponse|返事をする(=répondre)
donner un coup de téléphone|電話をする(=téléphoner)
donner sa démission|辞表を出す(=démissionner).
➑ (人に)〔心理的・生理的状態〕をもたらす;〔病気など〕をうつす.
Une bonne odeur de cuisine donne de l'appétit.|料理のいいにおいは食欲を刺激する
Cet enfant me donne bien du souci.|あの子は私に心配をかけてばかりいる
Elle m'a donné son rhume. (=passer)|私は彼女に風邪を移された.
➒ (物に)〔効果,状態など〕を付与する.
Ce jardin fleuri donne à la maison une atmosphère tout à fait féerique.|花がたくさん咲いているこの庭は,家に夢のような雰囲気を与えている
Donnez de l'ampleur à la jupe.|スカートを緩めにしてください.
➓ (…に)〔名前,性質など〕を与える;想定する.
donner un nom à son enfant|子供に名前をつける
donner une signification politique à un événement|事件に政治的な意味づけをする
《Quel âge lui donnez-vous? ―Je lui donne cinquante ans.》|「彼(女)を何歳だと思いますか」「50歳くらいでしょう」
⓫ 〔産物など〕を生み出す;〔結果など〕を生む,もたらす.
Cette vigne donne d'excellents raisins.|このブドウの木にはとてもおいしいブドウがなる
Sa démarche n'a donné aucun résultat.|彼(女)の働きかけは何の成果も生まなかった
Alors, ces élections, qu'est-ce que ça va donner?|今度の選挙,どうなるのかねえ.
⓬ 〔コンサートなど〕を催す;〔芝居,映画など〕を興行する;〔講演など〕を行う.
donner un récital|リサイタルを開く
Qu'est-ce qu'on donne à l'Opéra en ce moment?|オペラ座では今何をやっていますか
donner des cours de français|フランス語の授業をする.
⓭ 〈donner+無冠詞名詞〉⸨成句表現⸩ 注多くは〈avoir+無冠詞名詞〉に対応する.
donner faim [soif]|空腹にさせる[喉(のど)を渇かせる]
donner sommeil|眠気を催させる
donner envie à qn de+不定詞|…に…したい気持ちを起こさせる
donner rendez-vous à qn|…と会う約束をする.
⓮ 〖ゲーム〗 〔カード〕を配る.
⸨目的語なしに⸩ C'est à vous de donner.|あなたが配る番[親]です.
➊ (…に)…を与える,ゆだねる;⸨話⸩ …を密告する.
donner sa fille (en mariage) à qn|…のところに娘を嫁にやる
donner ses complices à la police|警察に共犯者をたれこむ.
➋ (…との間に)〔子供〕をもうける;〔偉人〕を生む.
Elle lui a donné deux fils.|彼女は彼との間に2人の息子をもうけた
Cette école a donné plusieurs grands peintres.|この学校[流派]からは何人かの偉大な画家が出た.
donner du cuivre pour de l'or|銅を金だと思わせる
Je ne vous donne pas cette information pour certaine.|この情報が確かだとは言えません.
donner à manger [boire]|食べ物[飲み物]を与える.
donner à rire|笑わせる
donner à qn à penser [entendre] que+直説法|…に…と考えさせる[ほのめかす]
Tout donne à croire qu'il a raison.|どう見ても彼が正しいようだ.
⸨文章⸩ …に…する機会を与える,することを許す.
Le hasard lui a donné de faire la connaissance de ce grand écrivain.|偶然,彼(女)はこの大作家の面識を得た
⸨非人称構文で⸩ Il n'est pas donné à tout le monde d'avoir une maison de campagne.|だれもが田舎に別荘を持てるわけではない.
(…に)…すべき…を渡す[託す].
donner du linge à laver|洗濯物を洗濯に出す
donner son enfant à garder|子供の子守をしてもらう.
⸨話⸩ 間に合ってます,結構です.
当てられるものなら当ててごらん.
━[間他動]
➊ 〈donner sur [à, dans] qc〉…に面している,向いている;通じている.
Mon bureau donne ⌈sur la mer [au sud].|私の書斎は海に面している[南向きである]
Cette porte donne dans la cuisine.|このドアは台所に通じている.
➋ 〈donner dans qc〉…に陥る;のめり込む.
donner dans un piège|罠(わな)に落ちる
Depuis que sa famme l'a quitté, il donne dans la boisson.|妻が彼のもとを去ってから,彼は酒浸りになっている.
➌ 〈donner sur [contre] qc〉…にぶつかる,衝突する.
Le navire a donné sur ces écueils.|船はこの暗礁にぶつかった
donner ⌈du front [de la tête] contre [sur] qc|…に頭をぶつける.
⸨話⸩ 罠にかかる,だまされる.
(忙しくて)何から手をつけていいのか分からない.
与える
donner 最も広く用いられる.
offrir 贈り物として与える.
fournir おもに企業や店が商品,サービスを客に提供すること.
procurer 受け手にとって有用なもの,喜ばしいものを与えること,または第三者を通して得させること.
━[自動]
➊ 〔植物が〕収穫をもたらす,実る;〔家畜などが〕乳を出す,卵を産む.
C'est un pommier qui donne bien.|このリンゴの木は実のつきがいい
Les vaches donnent peu en cette saison.|この季節は牛の乳の出が悪い.
➋ (盛んに)活動する,力を出す;攻撃する;〔太陽が〕照りつける.
Ce groupe de rock donne à plein.|このロックグループは最高に乗っている.
➌ 〔布,ロープなどが〕伸びる,緩む.
Cette toile donne à l'usage.|この布は使っているうちに伸びる.
[代動]
➊ 自分を与える,献身する,打ち込む;〔女性が〕身を任せる.
se donner à ses parents|両親に献身的に尽くす
se donner corps et âme|身も心もささげる
se donner entièrement au travail|仕事に没頭する.
➋ 〈se donner pour+属詞〉自分を…だと思わせる,…だと自称する.
se donner pour riche|自分を金持ちだと思わせる
Cet homme se donne pour progressiste.|あの男は自称進歩主義者だ.
➌ 与えられる;〔芝居などが〕上演される,行われる.
Ces prospectus ne se vendent pas; ils se donnent.|ここにあるパンフレットは売り物ではなく無料で配布される
Ce cours de sociologie se donnent dans un amphithéâtre.|この社会学の授業は階段教室で行われている.
➊ 自分に…を与える,得る.
se donner la mort|自殺する
La France vient de se donner un nouveau premier ministre.|フランスでは新首相が誕生したばかりである.
➋ …を与え合う,…し合う.
se donner des baisers [coups]|キスを交わす[殴り合う].
➌ …のふりをする,を装う.
se donner une contenance|平静を装う.
…するのに苦労する.
わざわざ…する.
Il s'est donné la peine de venir me voir.|彼はわざわざ私に会いに来てくれた.
(存分に)楽しむ.