eau

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

eau /o オ/, ⸨複⸩ x

[女]

eau chaude [froide]|湯[冷水]

eau douce|淡水;軟水

eau dure|硬水

eau courante|水道水;流水

eau de source|わき水

eau de roche|岩清水

eau lourde|重水

réacteur atomique à eau légère|軽水型原子炉.

飲料水(=eau potable).

boire de l'eau|水を飲む

Un verre d'eau, s'il vous plaît.|水を1杯ください

eau minérale|ミネラルウォーター

eau gazeuse|炭酸水

eau plate|(炭酸の入っていない)普通の水;水道水(=eau de robinet)

eau de Seltz|ゼルツ水(炭酸水の一種).

生活用水,水道(の水).

eau de vaisselle|食器を洗ったあとの水

eaux usées|汚水,排水

jet d'eau|噴水;(散水用の)ホース

moulin à l'eau|水車

conduite d'eau|給水管,水道管

château d'eau|給水塔[所]

amener l'eau|水道を引く.

海[川,湖]の水;⸨複数で⸩ 海洋,水域.

se promener au bord de l'eau|水辺を散歩する

faire une promenade sur l'eau|(船で)水上を巡る

mettre un navire à l'eau|船を進水させる

les basses [hautes] eaux|干潮[満潮];(河川の)最低[最高]水位

eaux territoriales|領海

eaux internationales|公海

eaux intérieures|内海(=mer nationale).

➎ 雨,雨水(=eau de pluie).

Il est tombé de l'eau.|雨が降った.

➏ (加工された特殊な)液;香水.

eau de Javel|ジャベル水(漂白・殺菌用)

eau de lavande|ラベンダー水

eau de toilette|オードトワレ

eau de Cologne|オーデコロン.

➐ (汗,つば,涙などの)分泌液;⸨複数で⸩ 羊水.

être (tout) en eau|汗びっしょりだ

la perte des eaux|破水.

➑ 果汁,水気.

Cette orange a beaucoup d'eau.|このオレンジは汁が多い.

➒ (宝石の)透明度,純度,光沢.

l'eau d'une perle|真珠の光沢.

➓ ⸨複数で⸩ (庭園の)滝と大噴水.

les grandes eaux de Versailles|ヴェルサイユ宮の大噴水.

⓫ ⸨複数で⸩ 温泉,鉱泉(=eaux thermales).

ville d'eaux|温泉町

prendre les eaux|⸨古風⸩ (治療のため)鉱泉水を飲む.

à grande eau

多量の水を使って.

avoir l'eau à la bouche

(1) よだれが出る.

(2) 欲しくてたまらない.

J'en ai l'eau à la bouche.|喉(のど)から手が出るほど欲しい.

mettre [donner, faire venir] l'eau à la bouche à qn|…に食欲を起こさせる;の欲望[好奇心]をかき立てる.

dans ces eaux-là

およそ,だいたい.

de la plus belle eau

(1) 〔宝石が〕純度が最高の.

(2) ⸨悪い意味で⸩ 〔人が〕なみはずれた.

C'est un escroc de la plus belle eau.|希代の詐欺師だ.

être [tomber] à l'eau

失敗する.

Nos projets sont tombés à l'eau.|私たちの計画は水の泡になった.

être [naviguer] dans les eaux de qn

…のあとに続く,にくみする;⸨悪い意味で⸩ …と親密な関係にある,癒着している.

faire de l'eau

(船に)飲料水を補給する.

faire eau

(1) 〔船が〕浸水する.

(2) 危機に瀕(ひん)している,崩壊寸前である.

Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

⸨諺⸩ (よどんだ水ほど悪い水はない →)表面の穏やかな人間こそ油断がならない.

Il passera beaucoup d'eau sous les ponts (avant que+接続法).

(…するまでに)まだまだ時間がかかるだろう,前途多難だ.

L'eau va à la rivière.

⸨諺⸩ (水は川に流れて行く →)金は金持ちに集まる.

maintenir la tête de qn hors de l'eau

⸨話⸩ …を救う,窮地を切り抜けさせる.

mettre de l'eau dans son vin

(ワインを水で割る →)要求[態度]を和らげる,控え目になる.

nager entre deux eaux

NAGER.

pêcher en eau trouble

(濁り水で魚を捕る →)混乱に乗じて利益を得る,漁夫の利を得る.

prendre l'eau

〔物が〕水を吸う,吸水性がある.

⌈se jeter [se lancer] à l'eau

(1) 水に飛び込む.

(2) 思い切った決断をする,(新しい試みなどに)敢然と挑戦する.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

eau

((複))x [女]

❶ 水.

eau chaude|湯

eau du robinet|水道の水

boire de l'eau|水を飲む.

❷ 海[川,湖]の水;((複数))海洋,水域.

au bord de l'eau|水辺で[に]

sur l'eau|水上で[を]

eaux territoriales|領海.

❸ 雨(水)(=eau de pluie);液,香水;汗,つば,涙;((複数))羊水.

eau de Cologne|オーデコロン

être en eau|汗びっしょりである

perte des eaux|破水.

❹ 果汁,水気.

❺ (宝石の)透明度,純度,輝き.

eau d'une perle|真珠の光沢.

❻ ((複数))(庭園の)泉水,噴水や滝.

❼ ((複数))温泉,鉱泉(=eaux thermales).

ville d'eaux|温泉町.

à grande eau

水をふんだんに使って[ざあざあ流して].

avoir l'eau à la bouche

よだれが出る,欲しくてたまらない.

de la plus belle eau

最高の純度の;((悪い意味で))飛び切りの,希代の.

être [tomber] à l'eau

失敗する.

faire de l'eau

飲料水を補給する.

faire eau

浸水する;危機に瀕(ひん)している.

faire venir [donner, mettre] l'eau à la bouche

食欲[欲望]をかき立てる.

Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

[諺]表面の穏やかな人間こそ油断がならない.

Il passera [coulera] beaucoup d'eau sous les ponts.

まだまだ時間がかかることだろう.

mettre de l'eau dans son vin

要求[態度]を和らげる,控えめになる.

prendre l'eau

(物が)水を吸う,吸水性がある.

se jeter [se lancer] à l'eau

水に飛び込む;思い切った決断をする,敢然と挑戦する.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android