effet

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

effet /efε エフェ/

[男]

結果

les causes et les effets d'un événement|ある事件の原因と結果

rapport de cause à effet|因果関係

effet du hasard|偶然の結果.

RÉSULTAT.

効果,影響.

mesures qui restent sans effet|効果の上がらない方策

Le remède commence à faire son effet.|薬が効きはじめる.

➌ 〈faire bon [mauvais] effet〉よい[悪い]印象を与える.

Son intervention a fait très bon effet sur l'auditoire.|彼(女)の発言は聴衆に極めてよい印象を与えた.

➍ (芸術的)効果;⸨多く複数で⸩ (受けをねらった)わざとらしい態度.

effet théâtral|劇的効果

effets spéciaux|〖映画〗 特殊効果,特撮

manquer son effet|効果が上がらない,受けない

faire des effets de voix|気取った声で話す.

➎ ⸨同格に置かれた名詞を伴って⸩ …現象,ブーム,効果.

L'effet otaku s'est répandu dans le monde entier.|オタク現象は世界中に広まった

L'effet manga a incité beaucoup de jeunes Français à s'intéresser au Japon.|マンガブームのおかげで多くのフランスの若者が日本に関心を持った.

➏ ⸨複数で⸩ 衣類.

mettre ses effets dans une valise|服をかばんにしまう.

➐ 〖物理〗 〖化学〗 効果.

effet Doppler|ドップラー効果

effet de serre|温室効果.

➑ 〖スポーツ〗 (球の)回転,ひねり.

donner de l'effet à une balle de tennis|テニスの球にスピンをかける.

➒ 〖金融〗 手形(=effet de commerce).

effets publics|公債

effet escompté|割引手形.

➓ 〖法律〗 効力.

effet rétroactif|遡及(そきゆう)効.

à cet effet

このために,その目的のために.

Il faut améliorer la situation; quelques mesures seront prises à cet effet.|事態は改善を要する.そのためにいくつかの措置がとられるだろう.

avoir pour effet qc [de+不定詞]

…の結果をもたらす.

une politique agricole qui a pour effet de mécontenter les paysans|結果的に農民の不満をかき立てる農業政策.

en effet

(1) というのも,実際…だから(=car).

Je ne m'étonne pas; en effet, on m'avait averti.|驚かないよ,前に知らされていたことだし.

(2) ⸨多く文頭で,先行する文を肯定して⸩ 確かに…だ,なるほど…だ(=effectivement).

《Elle est belle, n'est-ce pas? ―En effet, elle est superbe.》|「彼女,きれいだろ」「確かに,すばらしい美人だね」⇒語法

faire de l'effet à [sur] qn

…に強い印象を残す,効果をもたらす.

L'alcool ne lui fait aucun effet.|彼(女)は酒を飲んでも変わらない.

faire l'effet de qc/不定詞 (à qn)

(…に)…の印象を与える.

Cette déclaration a fait l'effet d'une bombe.|その宣言はまるで青天の霹靂(へきれき)だった.

prendre effet

〔法律が〕発効する.

sous l'effet de qc

…のせいで,の影響を受けて(=sous l'influence de qc).

agir sous l'effet de la colère|怒りに任せて行動する.

語法

「実際に(は)」の実体

フランス語で「実際に(は)」というには,en effet(本項目参照)のほかに en fait, en réalité, de fait, réellement などがあるが,まったく同じというわけではない.

(1) en fait, en réalité en effet とは異なり,先行する文と対立する事柄を述べるときに用いる.そのため「でも,しかし」を表わす mais に先立たれることがある.

Il a l'air optimiste, mais il ne l'est pas en réalité.|彼は楽天家に見えるけれど,本当はそうではない.

(2) de fait 先行する文と論理的整合性がある場合に「そのとおり,実際」という意味で使う.

Il avait promis de ne pas arriver en retard, et, de fait, il était là à l'heure.|彼は遅れないと約束した.そして実際,時間どおりそこにいた.

(3) réellement 「事実の確認」や「事実の強調」に用いる.

C'est ce qui m'est arrivé réellement.|それは私の身に実際に起こったことだ.

Je suis réellement ennuyé.|私は本当に困っている.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

effet

[男]

❶ 結果.

❷ 効果,作用,影響;印象;〚法〛効力.

❸ (受けをねらった)わざとらしい態度.

faire des ~s de voix|気取った声で話す.

❹ ((複数))[古風]衣類.

❺ 〚経〛手形.

s publics|公債.

❻ 〚スポ〛(球の)回転,スピン.

à cet

そのために.

en

というのも,実際…だから;確かに.

faire l'~ de ...

…の印象を与える,のように見える.

prendre

(法律が)発効する.

sous l'~ de ...

…のせいで;の影響を受けて.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android