プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
effet /efε エフェ/
[男]
➊ 結果.
les causes et les effets d'un événement|ある事件の原因と結果
rapport de cause à effet|因果関係
effet du hasard|偶然の結果.
⇒RÉSULTAT.
➋ 効果,影響.
mesures qui restent sans effet|効果の上がらない方策
Le remède commence à faire son effet.|薬が効きはじめる.
➌ 〈faire bon [mauvais] effet〉よい[悪い]印象を与える.
Son intervention a fait très bon effet sur l'auditoire.|彼(女)の発言は聴衆に極めてよい印象を与えた.
➍ (芸術的)効果;⸨多く複数で⸩ (受けをねらった)わざとらしい態度.
effet théâtral|劇的効果
effets spéciaux|〖映画〗 特殊効果,特撮
manquer son effet|効果が上がらない,受けない
faire des effets de voix|気取った声で話す.
➎ ⸨同格に置かれた名詞を伴って⸩ …現象,ブーム,効果.
L'effet otaku s'est répandu dans le monde entier.|オタク現象は世界中に広まった
L'effet manga a incité beaucoup de jeunes Français à s'intéresser au Japon.|マンガブームのおかげで多くのフランスの若者が日本に関心を持った.
➏ ⸨複数で⸩ 衣類.
mettre ses effets dans une valise|服をかばんにしまう.
➐ 〖物理〗 〖化学〗 効果.
effet Doppler|ドップラー効果
effet de serre|温室効果.
➑ 〖スポーツ〗 (球の)回転,ひねり.
donner de l'effet à une balle de tennis|テニスの球にスピンをかける.
➒ 〖金融〗 手形(=effet de commerce).
effets publics|公債
effet escompté|割引手形.
➓ 〖法律〗 効力.
effet rétroactif|遡及(そきゆう)効.
このために,その目的のために.
Il faut améliorer la situation; quelques mesures seront prises à cet effet.|事態は改善を要する.そのためにいくつかの措置がとられるだろう.
…の結果をもたらす.
une politique agricole qui a pour effet de mécontenter les paysans|結果的に農民の不満をかき立てる農業政策.
Je ne m'étonne pas; en effet, on m'avait averti.|驚かないよ,前に知らされていたことだし.
《Elle est belle, n'est-ce pas? ―En effet, elle est superbe.》|「彼女,きれいだろ」「確かに,すばらしい美人だね」⇒語法
…に強い印象を残す,効果をもたらす.
L'alcool ne lui fait aucun effet.|彼(女)は酒を飲んでも変わらない.
(…に)…の印象を与える.
Cette déclaration a fait l'effet d'une bombe.|その宣言はまるで青天の霹靂(へきれき)だった.
〔法律が〕発効する.
…のせいで,の影響を受けて(=sous l'influence de qc).
agir sous l'effet de la colère|怒りに任せて行動する.
「実際に(は)」の実体
フランス語で「実際に(は)」というには,en effet(本項目参照)のほかに en fait, en réalité, de fait, réellement などがあるが,まったく同じというわけではない.
Il a l'air optimiste, mais il ne l'est pas en réalité.|彼は楽天家に見えるけれど,本当はそうではない.
Il avait promis de ne pas arriver en retard, et, de fait, il était là à l'heure.|彼は遅れないと約束した.そして実際,時間どおりそこにいた.
C'est ce qui m'est arrivé réellement.|それは私の身に実際に起こったことだ.
Je suis réellement ennuyé.|私は本当に困っている.