empêcher

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

empêcher /ɑ̃peʃe アンペシェ/

[他動]

➊ 〈empêcher qc (à qn)〉(…の)…を妨げる,邪魔する.

Il a tout fait pour empêcher ce projet.|彼は手を尽くしてその計画を妨げようとした.

➋ 〈empêcher qn de+不定詞〉…が…するのを妨げる

Tu m'empêches de travailler.|君に邪魔されて仕事ができない

Sa grippe l'a empêché de sortir.|彼は風邪のために外出できなかった.

➌ 〈empêcher que (ne)+接続法〉…することを妨げる,しないようにする.口語では虚辞の ne を用いない.

Elle a essayé d'empêcher que les faux bruits (ne) se répandent.|彼女はそのうわさが広まらないように努めた.

Ça ne m'empêche pas de dormir.

そんなことは平気だ.

(Il) n'empêche que+直説法.
Cela [Ça] n'empêche pas que+直説法/接続法

⸨非人称構文で⸩ しかしながら…に変わりはない,そうは言っても…だ.

Il n'empêche que j'ai raison.|それでも私が正しい

Ça n'empêche pas qu'il vienne.|それでも彼はやって来る.

n'empêche

⸨話⸩ それでも,そうは言っても.

N'empêche, elle aurait pu me téléphoner.|そんなこと言ったって,彼女も電話くらいはできただろうに.

s'empêcher

[代動] 〈s'empêcher de+不定詞〉…するのをこらえる,我慢する.多く動詞 pouvoir とともに否定形で用いられる.

Je n'ai pas pu m'empêcher de rire|.私は笑わずにはいられなかった.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

機械メーカー。トヨタグループの総本家で,繊維機械のほかトヨタ自動車からの小型商用車の受託生産,エンジンその他の自動車部品,フォークリフトなどの産業用車両の生産も行なう。1926年豊田佐吉が,みずから発...

豊田自動織機の用語解説を読む