プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
empêcher /ɑ̃peʃe アンペシェ/
[他動]
➊ 〈empêcher qc (à qn)〉(…の)…を妨げる,邪魔する.
Il a tout fait pour empêcher ce projet.|彼は手を尽くしてその計画を妨げようとした.
➋ 〈empêcher qn de+不定詞〉…が…するのを妨げる.
Tu m'empêches de travailler.|君に邪魔されて仕事ができない
Sa grippe l'a empêché de sortir.|彼は風邪のために外出できなかった.
➌ 〈empêcher que (ne)+接続法〉…することを妨げる,しないようにする.注口語では虚辞の ne を用いない.
Elle a essayé d'empêcher que les faux bruits (ne) se répandent.|彼女はそのうわさが広まらないように努めた.
そんなことは平気だ.
⸨非人称構文で⸩ しかしながら…に変わりはない,そうは言っても…だ.
Il n'empêche que j'ai raison.|それでも私が正しい
Ça n'empêche pas qu'il vienne.|それでも彼はやって来る.
⸨話⸩ それでも,そうは言っても.
N'empêche, elle aurait pu me téléphoner.|そんなこと言ったって,彼女も電話くらいはできただろうに.
[代動] 〈s'empêcher de+不定詞〉…するのをこらえる,我慢する.注多く動詞 pouvoir とともに否定形で用いられる.
Je n'ai pas pu m'empêcher de rire|.私は笑わずにはいられなかった.