プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
emporter /ɑ̃pɔrte アンポルテ/
[他動]
➊ …を持っていく,運ぶ,運び去る(注「持ってくる」は apporter).
N'oublie pas d'emporter un plan de Paris.|パリの地図を持っていくのを忘れないで
L'ambulance a emporté le blessé à l'hôpital. (=emmener)|救急車が負傷者を病院に運んでいった
emporter son secret dans la tombe|(秘密を墓まで持っていく →)死ぬまで秘密を守る.
à emporter|持ち帰りの.
《Pizzas à emporter》|「ピザお持ち帰りできます」
➋ …を奪い去る,もぎ取る;占領する.
La toiture a été emportée par un coup de vent.|屋根が突風で吹き飛ばされた
emporter la position ennemie (=s'en emparer)|敵陣を占領する.
➌ 〔病気などが〕…の命を(あっという間に)奪う.
Cette épidémie a emporté beaucoup d'habitants.|その伝染病は多数の住民の命を奪った.
➍ 〔情熱などが〕…を突き動かす,興奮させる.
être emporté par une histoire fantastique|幻想的な話に夢中になる.
se laisser emporter par qc|…に駆られる,引きずられる,ふける.
se laisser emporter par la colère|怒りに駆られる.
〔香辛料の効きすぎた料理が〕口をひりひりさせる.
⸨話⸩ (闘い抜いて)目標に達する,念願を果たす.
(天国までは持っていけない →)このままでは済まさないぞ,あいつにはきっと仕返ししてやる.
(…より)まさる,優位に立つ.
Il va l'emporter sur ses rivaux.|彼は競争相手に勝つだろう.
[代動] 〈s'emporter (contre qn/qc)〉(…に対して)怒る,憤る.
s'emporter facilement|すぐかっとなる.
⸨話⸩ 突然かっとなる.