プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
encore /ɑ̃kɔːr アンコール/
[副]
➊ まだ,なお,相変わらず.
Elle a encore de la fièvre.|彼女は相変わらず熱がある
Il travaille encore à cette heure-ci.|彼はこんな時間にまだ仕事をしている
On en parlera encore dans dix ans.|それは10年たってもまだ話題に上るだろう.
➋ ⸨否定的表現で⸩ まだ(…ない).
Il n'est pas encore arrivé.|彼はまだ到着していない
«C'est fini? ―Pas encore.»|「終わりましたか」「まだです」
➌ ⸨行為の反復⸩ また,再び,もう一度.注音楽会などでの日本語の「アンコール」の語源だが,フランス語では Encore! ではなく Bis! という.
J'ai attrapé encore un rhume.|また風邪を引いてしまった
Encore vous?|またあなた(方)ですか
«Tu peux me prêter de l'argent? ―Encore!»|「お金を貸してくれないか」「またかい」
➍ ⸨付加⸩ さらに,もっと,ほかに,そのうえ.
Vous prendrez bien encore quelque chose?|もっと何か召し上がってください
Encore un peu de thé?|紅茶をもう少しいかがですか.
➎ ⸨程度の強調⸩ 一層,一段と,ずっと.
L'incident va encore aggraver la situation.|その出来事は事態を一層深刻にするだろう
⸨比較を表わす副詞とともに⸩ Il est encore plus grand que je ne l'imaginais.|彼は想像していたよりずっと背が高い.
➏ ⸨制限,留保⸩ とはいえ,それにしても,しかしながら.注encore が文頭に置かれると一般に主語と動詞の倒置が行われる.
Vous vouliez venir? Encore fallait-il nous le dire.|おいでになりたかったのですか.それにしても言ってくださるべきでしたね.
⸨文章⸩ …とはいえ,であるのに(=bien que, quoique).
Il a bien agi, encore qu'il y ait à redire.|彼はよくやった,もっとも文句をつけたい点もあるにはあるが.
もう一度.
Je voudrais te voir encore une fois.|君にもう一度会いたい.
もう…すれば…,あと…あれば….
Encore quelques jours et je partirai.|あと何日かしたら出発します.
⸨文末で前言を制限,留保して⸩ うまくいけばの話だ,いやそれも怪しい,でもどうだか.
En faisant un emprunt, il pourra peut-être acheter cette maison, et encore!|借金すれば彼はその家が買えるかもしれない,いや,やっぱり駄目かな.
⸨詳しい説明を求めて⸩ それで,と言うと.
«Que penses-tu d'elle? ―Elle est très belle. ―Mais encore!»|「彼女のことどう思う」「とてもきれいだね」「それからほかには」
…しさえすれば,せめて…なら(=si seulement).
Si encore il faisait des efforts, il réussirait.|努力さえすれば彼は成功するだろうに.
encore か toujours か
A:Tu as téléphoné à Paul?|ポールに電話したかい.
B:Non, pas encore. Je vais lui téléphoner maintenant.|いやまだ,今するよ.
A:Alors?|どうだい.
B:Ça ne répond pas. Il n'est pas encore rentré.|出ないよ,まだ帰っていないんだ.
A:Tu as téléphoné à Paul?|ポールに電話したかい.
B:Oui, j'ai téléphoné à Paul il y a une heure, mais ça ne répondait pas.|うん,1時間前に電話したけれど出なかった.
A:Rappelle-le. Il est peut-être rentré.|もう一度かけてごらん,きっと帰っているよ.
B:Je vais essayer ... Non, il n'est toujours pas rentré.|かけてみようか…(電話をかけてみて)いや,だめだ,まだ帰ってないよ.