プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
face /fas ファス/
[女]
英仏そっくり語
英 face 顔.
仏 face 顔,面.
➊ 顔.
une face pleine [ronde]|丸顔
détourner la face|顔を背ける.
face は体の一部としての顔を指し,多く形や向きを問題にするときに使う.美醜についていう場合は visage,一時的な感情を表わす場合は tête を用いる.
⇒VISAGE.
➋ 面,表面;(コインなどの)表側.
la face cachée de la lune|月の裏側
les faces d'un prisme|角柱の面
la face d'une médaille|メダルの表(⇔pile)
⸨同格的に⸩ côté face|(物の)表側
face sud d'une montagne|山の南壁.
➌ 局面,様相.
examiner qc sous toutes ses faces|…をあらゆる観点から検討する
changer de face|様相を変える.
➍ 面目,体面.
perdre [sauver] la face|面目を失う[保つ].
…の(面)前で.
様相を一変する.
…を侮辱する.
正面の;正面から;(乗り物で)進行方向に向いた.
un portrait de face|正面像
retenir une place de face|進行方向に向いた席を取る
vent de face|向かい風.
正面の,向かいの.
la maison d'en face|向かいにある家.
Son magasin est en face.|彼(女)の店は正面にある
J'habite en face.|私は向かいに住んでいます.
regarder qn en face|…を正視する
Il le lui a dit en face.|彼はそれを彼(女)に面と向かって言った.
Sa maison est juste en face de la poste.|彼(女)の家は郵便局の真向かいだ
Il n'a pas peur en face du danger.|彼は危険に直面してもたじろがない
en face de cela|それに対して.
(…に)向かい合って;直面して.
se regarder face à face|互いにじっと見つめ合う
se trouver face à face avec une difficulté|困難な状況に立たされる.
…に向いて;直面して.
chambre d'hôtel face à la mer|海に面したホテルの部屋
Face à cette situation, il ne savait comment réagir.|その事態に直面して,彼はなすすべを知らなかった.
うつぶせに.
(ねずみっ面め →)⸨俗⸩ 畜生.
L'hôtel fait face à l'église.|ホテルは教会の向かいにある.
faire face à une situation imprévue|不測の事態に対処する
faire face à des obligations|義務を果たす.
⸨しばしば皮肉に⸩ (恐怖感,嫌悪感,羞恥(しゆうち)心などから)顔を覆う.