fait

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

fait2 /fε フェ/ (単数では語群の終わりに来るとき/fεt/と発音することが多い)

[男]

事実;実際に起こったこと,出来事.

juger sur les faits|事実に基づいて判断する

On aura beau discuter, le fait est là.|議論してもむだだ,事実が現にあるのだから

On a observé un fait curieux.|奇妙な出来事[現象]を観察した.

le fait de+不定詞∥le fait que+直説法/接続法|…という事実,ということ(⇒語法).

Le fait ⌈de n'avoir rien répondu [qu'il n'a rien répondu] équivaut à un refus de sa part.|何も答えなかったということは彼が拒否しているということだ

par le fait ⌈de qc [que+直説法]|…ゆえに,の結果として.

行為

les faits et les gestes de qn|…の全行動

les faits d'armes|武勲

voie de fait|暴力行為

hauts faits|勲功;⸨話⸩ ⸨しばしば皮肉に⸩ 偉業,お手柄

Ce n'est pas de mon fait.|私はそんなことはしていない.

ne pas être le fait de qn|…にふさわしくない.

L'étude n'est pas mon fait.|勉強なんて私の柄じゃない.

本題,話題.

aller [venir] au fait|本題に入る.

au fait de qc|…の事情に通じている(=au courant de qc).

mettre qn au fait de qc|…に…の情報を教える.

Au fait

⸨文頭で⸩ ところで,実は(=à propos).

Au fait, puisque j'y pense, je vous rappelle la date de la réunion.|ところで,思いついたから言うのだが,会合の日付を忘れていないだろうね.

C'est un fait (que+直説法).

(…ということ)それは事実だ,確かだ.

de ce fait

それゆえに,その結果.

de fait

(1) 実際,そのとおり.

Il n'a pas bien travaillé cette année, et de fait, il a raté ses examens.|彼は今年あまり勉強しなかったので,事実,試験に落ちた.

(2) 事実上の,実質的な.

une question de fait|(方針上ではなく)実行上の問題.

dire son fait à qn

(欠点などについて)…にずけずけ言う,歯に衣(きぬ)を着せない.

du fait de qc∥du fait que+直説法

…の理由で,の故に(=puisque).

Les services de transport sont paralysés du fait de la grève.|ストのために交通機関が麻痺(まひ)している.

du seul fait que直説法|…というだけの理由で.

en fait

⸨直前に述べた事柄に反対して⸩ 実際は,実は(=en réalité).

On prévoyait deux jours pour ce travail, en fait il nous a pris plus d'une semaine.|その仕事は2日でできる予定だったが,実際には1週間以上かかった.

en fait de+無冠詞名詞

(1) …に関しては.

(2) …としては,の代わりに.

En fait de repas, on n'a eu qu'un sandwich.|食事にはサンドイッチ1つしかなかった.

être sûr de son fait

自分の主張に確信を持っている,成功を確信している.

fait accompli

既成事実.

fait divers

三面記事,つまらない出来事.

Le fait est que+直説法.

事実は…だ,…は確かだ.

Le fait est que vous avez raison.|確かにあなたは正しい(と認めます).

par le fait même

まさにそのことによって,その結果として.

par son fait

自分のせいで(=par sa faute).

prendre fait et cause pour qn

…を擁護する,支持する.

prendre qn sur le fait

…を現行犯で逮捕する,の現場を押さえる.

Le voleur a été pris sur le fait.|泥棒は現行犯で捕まった.

tout à fait

完全に,まったく;そのとおりだ.

Vous avez tout à fait raison.|まったくあなた(方)のおっしゃるとおりです

Ce n'est pas tout à fait fini.|それは完全には終わっていない

«Vous êtes satisfait? ―Tout à fait.»|「満足していますか」「はい」.

語法

le fait que+直説法[接続法]

この表現は日本語の「…ということ」にあたり,長い文を1つの名詞にする働きを持つ.

Le fait que sa boîte à lettres est [soit] pleine de courrier, ça veut dire qu'il n'est pas rentré chez lui depuis quelques jours.|郵便受けが郵便でいっぱいということは,もう数日前から彼は家に帰っていないということだ.

L'aggravation de la pollution atmosphérique vient surtout du fait que le nombre de voitures est en augmentation constante.|大気汚染の悪化は,特に自動車の数が恒常的に増加しているということが原因となっている.

Il faut tenir compte du fait que la fumée dérange certaines personnes.|たばこの煙に弱い人がいるということを考慮に入れなければいけない.

◆代表的な言い回しは以下のとおり.

Le fait que ..., cela signifie [veut dire] que+直説法|…ということ,それは…を意味する

être encouragé [gêné] par le fait que...|…ということによって勇気づけられる[邪魔される]

être lié [tenir] au fait que ...|…ということに結びついている[関係している]

venir [tenir compte] du fait que ...|…ということに起因する[を考慮する]

fait1, faite /fε, fεt フェ,フェット/

[形] (faire1の過去分詞)

行われた,なされた

un travail très bien fait|よくできた仕事.

➋ (ある状態に)作られた,でき上がった.

un homme mal fait|貧弱な体格の男

une fille très bien faite|とてもスタイルのいい娘

Les hommes sont ainsi faits.|人間なんてそんなものさ

Comment est-il fait?|彼はどんなふうですか.

➌ 〔人が〕成熟した;〔物が〕熟成した.

un homme fait|成熟した男

Ce vin n'est pas assez fait.|このワインはまだ熟成しきっていない

fromage fait à cœur|芯まで熟成したチーズ.

手入れされた

des yeux faits|化粧した目

ongles faits|マニキュアをした爪.

➎ 〈fait pour qc/不定詞〉…用に作られた,に適した.

Cette voiture est faite pour cinq personnes.|この車は5人乗りだ

Vos paroles ne sont pas faites pour la rassurer.|あなた(方)の言葉は彼女を安心させるようなものではない

Elle est faite pour être médecin.|彼女は医者にはうってつけだ.

➏ 〈fait de qc〉…からできた,で構成された.

C'est fait de quoi ce gâteau?|このお菓子は何でできているのですか.

➐ 〈fait à qc〉…に慣れた.

➑ ⸨話⸩ 捕まった,罠(わな)にはまった.

être fait comme un rat|追い詰められている,袋のねずみだ.

C'en est fait de qc/qn.

…はもうおしまいだ.

C'en est fait de moi.|私はもうおしまいだ.

C'est comme si c'était fait.

(できたも同然です →)すぐやります.

Ce n'est ni fait ni à faire.

それはとてもずさんだ.

Ce qui est fait est fait.

⸨諺⸩ 済んだことはしかたがない.

(C'est) bien fait (pour qn).

(…には)当然の報いだ,いい気味だ.

《Elle a raté son examen. ― C'est très bien fait pour elle, elle n'avait qu'à travailler plus.》|「彼女は試験に落ちたんだって」「それも当然だ,彼女はもっと勉強すればよかったんだ」

tout fait

出来合いの(⇔sur mesure);型にはまった.

costumes tout faits|既製服

idée toute faite|月並な考え.

fait3 /fε/

[活用] ⇒FAIRE〈1〉VI

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

fait2

[-(t)] [男]

❶ 事実,出来事.

le ~ de + inf. [que ...]|…ということ.

❷ 行為.

Ce n'est pas mon ~ [de mon ~].|そんなことをするのは私の柄じゃない[私はそんなことはしていない].

aller [venir] au

本題に入る.

Au

ところで,実は.

de ce

それゆえ.

de

実際,そのとおり;事実上の,実際の.

dire son

ずけずけ言う,歯に衣(きぬ)を着せない.

dude ... [que ...]

…の理由で.

en

実は,実際には.

ende ...

…に関しては;…としては[の代わりに].

être aude ...

…の事情に通じている.

mettre A aude B

AにBを知らせる[教える].

par lemême

まさにそのことによって.

par son

自分のせいで.

prende sur le

現行犯で捕らえる,現場を押さえる.

tout à

完全に,まったく.

fait1, e

[形]

❶ 行われた.

C'est chose ~e.|それは済んだことだ.

❷ 作られた,手入れされた;成熟[熟成]した.

homme mal ~|貧弱な体格の男.

❸ ((à))(…に)慣れた;[話]捕まった,罠(わな)にはまった.

(C'est) bien ~ (pour ...)

(…には)当然の報いだ.

tout

出来合いの.

fait3

[活]⇒faire.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android