プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
ficher3 /fiʃe/, fiche /fiʃ/
[他動] ⸨話⸩ ⸨foutre の婉曲語.不定詞としては fiche が,過去分詞は fiché より fichu が一般的⸩
➊ ⸨疑問または否定形で⸩ …をする,やる(=faire).
Qu'est-ce que tu fiches?|⸨非難を込めて⸩ いったい何をやってるんだい
Je n'ai rien fichu aujourd'hui.|今日は何もしなかった.
➋ …を置く,放り出す.
ficher qn à la porte (=mettre)|…をたたき出す.
➌ …を与える,食らわす.
ficher une gifle à qn|…の横面を張り飛ばす
ficher sa démission à qn|…に辞表をたたきつける.
それで何もかもおしまいだ.
それを思うと気が滅入る.
…をそっとしておく.
Fiche-moi la paix!|ほっといてくれ[うるさいよ].
…をだます.
…を倒す;挫折(ざせつ)させる.
…なんて冗談じゃないよ.
«Papa, j'ai envie d'arrêter mes études. Je veux faire du théâtre. ―Je t'en ficherai, moi, du théâtre.»|「パパ,学校やめて芝居をやりたいんだけど」「芝居なんて冗談じゃないぞ」
⸨皮肉に⸩ まだ欲しいのか.
あんなやつは消え失せろ.
とっとと失せろ.
[代動] ⸨話⸩
➊ 身を置く,身を投じる.
se ficher par terre|倒れる,転ぶ
se ficher en colère|怒り出す.
➋ 〈se ficher de qn/qc/不定詞〉…をばかにする;無視する.
Il s'est fichu de moi.|あいつは私をばかにした
Je m'en fiche.|そんなことはどうだっていいさ[私には関係ないよ](=Ça m'est égal.)
Je me fiche complètement d'arriver en retard.|遅刻したってどうってことないさ.
ficher2 /fiʃe/
[他動] …を打ち込む,突き立てる.
ficher un clou dans le mur|壁に釘を打つ.
[代動] 突き刺さる.
ficher1 /fiʃe/
[他動] …をカードに記載する,リストアップする;ブラックリストに載せる.