プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
figurer /fiɡyre フィギュレ/
[他動]
➊ …を(形象的に)表現する,描く.
La tapisserie figure un palais.|このタペストリーには宮殿が描かれている.
➋ …を象徴する;表わす.
La balance figure la justice.|天秤(てんびん)は正義を象徴している
Cet avion sur la carte figure un aérodrome.|地図上の飛行機のマークは空港を示す.
━[自動]
➊ (ある場所に)存在する,載っている;姿を見せる.
Cela figure sur la liste.|それはリストにある.
➋ (演劇,映画で)端役を演じる.
[代動]
➊ 〈se figurer qc/qn〉…を心に描く,想像する.注se は間接目的.
Figurez-vous une sorte de pyramide.|ピラミッドのようなものを頭に描いてみてください.
➋ 〈se figurer que+直説法〉…だと思う,信じる.注se は間接目的.
S'il se figure que je lui ai pardonné, il se trompe.|私が許したものと彼が考えているなら,それは間違いだ.
➌ 自分を…だと思う.
Il se figure déjà victorieux.|彼はもう勝ったつもりでいる.
⸨話⸩ なんと…なんですよ(相手の注意を引く).
Il voulait me faire une farce, mais figure-toi que j'étais au courant.|彼は私に一杯食わせるつもりだったらしいが,実はこっちはとうに承知してたんだよ
⸨省略形で⸩ Je l'aime, figure-toi!|彼(女)が好きだ,本当だよ.