プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
filer /file フィレ/
[他動]
➊ …を紡ぐ;〔金属,ガラスなど〕を糸状にする.
filer de la laine|羊毛を紡ぐ
métier à filer|紡績機械.
➋ 〔蚕,クモなどが〕糸を出して…を作る.
➌ 〔綱など〕を繰り出す.
filer un câble|錨索(いかりづな)を繰り出す.
➍ (船が)…の速度で進む.
Le navire file à trente nœuds.|船は30ノットで航行中.
➎ …を尾行する.
filer un suspect|容疑者を尾行する.
➏ ⸨俗⸩ 〈filer qc à qn〉…に…を与える.
File-moi cent euros!|100ユーロくれよ
filer un coup de poing à qn|…にパンチを食らわす.
➐ filer ⌈une métaphore [une image]比喩(ひゆ)をさまざまに展開する.
⸨話⸩ 〔男女が〕絶えず愛の言葉を交わし合う.
━[自動]
➊ 〔液状のものが〕糸を引く;〔ランプの炎などが〕くすぶって長く伸びる.
➋ 急いで行く,駆けつける;〔車,飛行機などが〕高速で走る[飛ぶ].
Le temps file.|時の立つのは早い
filer comme une flèche|矢のように走る
filer vers la sortie|出口に急ぐ.
➌ ⸨話⸩ 立ち去る,逃げる.
Il faut que je file.|もういかなくては
Allons, filons!|さあ,ずらかろう.
➍ ⸨話⸩ すぐになくなる.
L'argent lui a filé entre les mains.|お金は彼(女)の手からたちまちにして消えた.
➎ 〔編み目などが〕ほどける,伝線する.
Mon collant a filé.|私のストッキングが伝線した.
こっそり[挨拶(あいさつ)もせずに]立ち去る.
⸨話⸩ おとなしく従う,柔順になる.
[代動]
➊ 紡がれる.
➋ ⸨俗⸩ 入り込む.