プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
flatter /flate フラテ/
[他動]
➊ …にお世辞を言う,おもねる.
flatter les puissants|権力者におもねる
Sans vous flatter, vous êtes irremplaçable.|お世辞でなく,あなたはかけがえのない人です
Vous me flattez.|(謙遜(けんそん)して)私には過分のお言葉です;あまりいい気にさせないでください.
➋ …を得意にさせる;感激させる.
Cette opinion l'a flatté.|彼はその意見に気をよくした
Elle est flattée de ce succès.|彼女はこの成功に気をよくしている
Elle est très flattée d'avoir été invitée.|彼女は招待されたことをとても得意に思っている.
➌ 〔感情など〕を満足させる;〔欠点など〕をあおる,かき立てる.
flatter l'amour-propre de qn|…の自尊心を満足させる
flatter les défauts de qn|…の欠点を助長する.
➍ 〔人〕を実際よりも美しく見せる;の美しさを引き立たせる.
Ce portrait la flatte.|この肖像画の彼女は実物よりすてきだ.
➎ 〔五感〕を楽しませる.
couleurs qui flattent les yeux|目を楽しませる色彩
flatter le palais|味覚を喜ばせる.
➏ 〔動物〕をなでる,さする.
➐ ⸨文章⸩ 〈flatter qn de qc〉…を(空約束など)でぬか喜びさせる,惑わす.
flatter qn d'un espoir|…にはかない希望を抱かせる.
[代動]
➊ 〈se flatter de+不定詞∥⸨文章⸩ se flatter que+直説法〉…と思う,を期待する,見込む.
Je me flatte de le convaincre.|彼を説得できると思う.
➋ 〈se flatter de qc/不定詞〉…を自慢する,で得意になる.
se flatter de sa naissance|生まれを鼻にかける
⸨目的語なしで⸩ sans me flatter|うぬぼれているわけではないが.
➌ 褒め合う.