プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
forme /fɔrm フォルム/
[女]
➊ 形,外形,形状.
la forme du visage|顔の形
avoir une forme symétrique|対称的な形をしている.
de forme+形容詞|…な形の.
une jupe de forme ample|ゆったりした形のスカート.
➋ 人影,物影.
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.|おぼろな物影が闇(やみ)の中に消えていく.
➌ ⸨複数で⸩ 体形;体の線.
mouler les formes|〔衣服が〕体の線をくっきり出す.
➍ 形態,あり方,様相.
L'entretien a pris la forme d'une dispute.|会談は口論の様相を呈した.
forme [formes] de+無冠詞名詞|一種[さまざまな種類]の….
formes de gouvernement|政体,統治形態
une forme de civilisation|文明の一形態.
➎ 形式,(作品などの)表現形式;(法的な)手続き.
une composition de forme sonate|ソナタ形式の曲
la forme et le fond|形式と内容
respecter la forme légale|法的な手続きを遵守する
un vice de forme|〖法律〗 形式[手続き]上の不備.
➏ ⸨複数で⸩ 礼儀,作法,行儀.
manquer de formes|行儀が悪い
respecter les formes|礼儀を守る,作法にかなう.
➐ (体の)調子,コンディション;(心身の)好調.
retrouver la forme|体調を取り戻す
être [se sentir] en forme|(心身共に)好調である
avoir l'air en pleine forme|⸨話⸩ 元気いっぱいに見える.
➑ 〖文法〗 形.
forme passive|受動形
forme interrogative|疑問形.
➒ 〖哲学〗 形相;〖心理〗 ゲシュタルト.
しきたりに従って;正式に.
形式的な,形だけの.
…を具体化させる.
〖法律〗 所定の形式で.
…の形をした,…形の.
en forme d'étoile|星形の,放射状の.
⸨話⸩ (感情を害さないように)気を遣いながら話す.
…をきちんとまとめ上げる.
mettre un brouillon en forme|下書きを清書する.
(変わり果てて)見る影もない.
形式的に,ほんの形だけ.
形をなす,具体化する.
Notre projet commence à prendre forme.|我々の計画は具体化し始めている.
正式の法手続きを経ずに;簡略して,いきなり.
…の形にした[して].
médicament sous forme de cachets|錠剤にした薬.
(神や人が)…の姿に化して.
どんな形のものであれ,あらゆる面で.
Je déteste le totalitarisme sous toutes ses formes.|どんな形態であれ,全体主義は大嫌いだ
⸨話⸩ 元気である,快調だ.