gagner

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

gagner /ɡaɲe ガニエ/

[他動]

直説法現在je gagnenous gagnons
tu gagnesvous gagnez
il gagneils gagnent
複合過去j'ai gagné半過去je gagnais
単純未来je gagnerai単純過去je gagnai

1gagner qc [de不定詞] (+ à qc不定詞)〉(…で)…を得る,もうける

➊ 〔金銭〕を稼ぐ,もうける.

gagner quatre mille euros par mois|月に4千ユーロ稼ぐ

gagner de quoi vivre|生活費を稼ぐ

Il a gagné beaucoup d'argent aux courses.|彼は競馬で大金をもうけた

gagner sa vie|生計を立てる

gagner son pain|暮らしを立てる

gagner son bifteck = gagner sa croûte|⸨話⸩ 生活費を稼ぐ.

OBTENIR.

➋ 〔賞,評価,支持など〕を勝ち取る;〔試合など〕に勝つ

gagner le prix|1等賞を取る

gagner tous les cœurs|みんなの心をつかむ

gagner un match|試合に勝つ

gagner la guerre|戦争に勝つ

gagner les élections|選挙に勝つ

gagner un procès|勝訴する.

➌ 〔利益〕を得る;⸨反語的に⸩ 〔厄介なもの〕をしょい込む.

Vous n'y gagnerez rien.|それによって得るものは何もありませんよ

Qu'est-ce que vous gagnez à vous obstiner ainsi?|そのように意地になってなんの得になるのですか

《En changeant de travail, qu'est-ce que tu as gagné? ―J'y ai gagné d'être plus libre.》|「職場が変わってどんないいことがあった」「前より自由になった」

J'y ai gagné un bon rhume.|私はそれでひどい風邪をひいた.

➍ ⸨bien とともに⸩ …を当然の報酬として得る,に値する(=mériter).

Il a bien gagné ses vacances.|彼は休暇をもらうに値する働きをした

Il l'a bien gagné.|⸨話⸩ (失敗,罰などについて)当然の報いだ(=Il ne l'a pas volé).

➎ 〔時間,場所〕を稼ぐ,節約する

gagner du temps|時間を節約する,時を稼ぐ

Prenez ce raccourci, vous gagnerez un bon quart d'heure.|この近道を通れば,優に15分は節約できるでしょう

gagner de la place|場所を節約する.

➏ …に着く,到達する;及ぶ,広まる.

gagner la frontière|国境にたどり着く

Le feu a gagné la maison voisine.|火は隣の家に燃え移った

La crise a gagné peu à peu l'ensemble de l'Europe de l'Est.|危機は次第に東欧全域に広がった.

➐ 〔体重,身長,人口など〕を増やす.

gagner deux kilos en un mois|1か月で体重が2キロ増える.

2gagner qn

➊ …を味方にする,引き入れる.

gagner de nouveaux partisans|新たな支持者を得る

Nous l'avons enfin gagné à notre cause.|我々はとうとう彼を味方に引き入れた

se laisser gagner|言いくるめられる;買収される.

➋ 〔感情,感覚などが〕…をとらえる,支配する.

Le froid commençait à nous gagner.|寒さが我々を襲い始めていた.

➌ …に勝つ

gagner qn à un jeu|⸨話⸩ ゲームで…に勝つ.

Ce n'est pas gagné d'avance.

⸨話⸩

(1) 努力が必要だ.

(2) こんな不確かな話はない.

C'est gagné.

⸨話⸩ うまくいったぞ,成功だ.

gagner du terrain

前進する,勢力を増す,広まる;(競争相手に対して)優位に立つ.

L'incendie gagne du terrain.|火事が燃え広がっている

Ce parti a gagné du terrain aux dernières élections.|この党は前の選挙で勢力を拡大した.

gagner le large

沖に出る;逃げる.

gagner qn de vitesse

…を追い抜く,の先を越す;を出し抜く.

━[自動]

➊ もうける,稼ぐ

gagner gros|大もうけする

gagner à la Bourse|株でもうける.

➋ 〈gagner (à qc)〉(…で)勝つ

gagner à la loterie|宝くじで当たる

gagner aux élections|選挙に勝つ

C'est toi qui gagnes.|君の勝ちだ.

➌ 〈gagner en qc〉(性質などについて)強まる,大きくなる.

Son style a gagné en force.|彼(女)の文体は力強さを増した

un homme politique qui a gagné en crédibilité|信望が増した政治家.

➍ 〈gagner à+不定詞〉…をすることで得をする;…することで価値を増す.

Vous gagnerez à acheter dans ce magasin.|この店で買えば買い得ですよ

un vin qui gagne à vieillir|年がたつにつれておいしくなるワイン

C'est un homme qui gagne à être connu.|彼はとっつきは悪いがつき合ううちに良さがわかる男だ.

➎ 〈gagner (sur qc)〉(…に)広がる,(…にまで)及ぶ.

Pendant ce temps-là, l'incendie gagnait toujours.|その間火事は依然として燃え広がっていた

La mer gagne chaque année sur la côte.|毎年,海が陸を少しずつ覆って広がっている.

gagner sur tous les tableaux

あらゆる点で優れている.

se gagner

[代動]

➊ 得られる.

L'amitié ne se gagne pas si facilement.|友情はそうたやすく得られるものではない.

➋ 〈se gagner qc/qn〉…を獲得する;味方につける.se は間接目的.

se gagner une bonne réputation|よい評判を得る

Il s'est gagné de bons amis.|彼はよい友人を得た.

➌ 〔勝負などが〕勝ち取られる.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

gagner

[他]

❶ 稼ぐ,得る;勝つ,勝ち取る;しょい込む.

~ ... à + inf.|…することで…を得する

~ de + inf.|…するという利点がある.

❷ (場所に)着く,到達する;及ぶ,広まる.

❸ 味方にする;買収する;((à))(…に)引き入れる.

❹ (感情などが)とらえる,支配する.

bien ~ ...

…を得るのは当然(の報い)である.

de vitesse

追い抜く;先を越す,出し抜く.

sa vie

生計を立てる.

━[自]

❶ もうける;勝つ.

~ à + inf.|…することで得をする[価値を増す].

❷ ((en))(…を)増す.

❸ ((sur))(…に)広がる,及ぶ.

sur tous les tableaux

あらゆる点で優れている.

━se ~

❶ 得られる.

❷ 獲得する;味方につける.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android