プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
garce /ɡars/
[女] (gars の女性形)
➊ ⸨話⸩ ひどい[嫌な]女,性悪女.
➋ ⸨話⸩ ふしだらな女.
➌ ⸨俗⸩ 〈garce de+女性名詞〉嫌な[うんざりする]….
Cette garce de voiture est encore en panne!|このいまいましい車ときたらまた故障だ.
[女] (gars の女性形)
➊ ⸨話⸩ ひどい[嫌な]女,性悪女.
➋ ⸨話⸩ ふしだらな女.
➌ ⸨俗⸩ 〈garce de+女性名詞〉嫌な[うんざりする]….
Cette garce de voiture est encore en panne!|このいまいましい車ときたらまた故障だ.
[女]
❶ [話]ひどい[嫌な]女,あばずれ;[話]売春婦.
❷ [俗]~ de + 女性名詞 嫌な[うんざりする]….
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例
ローマ法王ともいう。ラテン語 Papaの称号はカトリック教会首長としてのローマ司教 (教皇) 以外の司教らにも適用されていたが,1073年以後教皇専用となった。使徒ペテロの後継者としてキリスト自身の定...