glisser

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

glisser /ɡlise グリセ/

[自動]

滑る,滑らかに動く;〔床などが〕スリップする.

glisser sur la glace avec des patins|スケートで氷上を滑る

Le bateau glisse sur le lac.|船は湖を滑るように進む

glisser dans l'escalier|階段で足を滑らせる

Attention, ce parquet glisse.|気をつけて,この床は滑るよ.

➋ 〔物が〕滑り落ちる;すり抜ける.

Le verre m'a glissé des mains.|コップは手から滑り落ちた

glisser entre les mains (de qn)|(追っ手の)手をすり抜ける.

➌ 〔光線などが〕滑り込む.

Un rayon glisse dans la chambre par les rideaux entrouverts.|一筋の光が半開きのカーテンから室内に差し込む.

➍ 〔物が〕軽く触れる,かすめる.

Son regard glissa d'un objet à l'autre.|彼(女)は次から次へとすばやく視線を巡らせた

Un sourire glissa sur son visage.|微笑が彼(女)の顔をかすめた.

➎ 〔悪口などが〕聞き流される;〔人が〕固執しない.

Les injures glissent sur eux.|悪口雑言も彼らには響かない

Glissons sur le passé.|昔のことにはこだわるまい.

➏ 〈glisser à [dans, vers] qc〉…に徐々に移行[変化]する.

L'électorat glisse vers la droite.|有権者は右傾化しつつある.

se laisser glisser

⸨話⸩ 死ぬ.

━[他動]

➊ …を滑り込ませる,差し込む.

glisser une lettre sous la porte|ドアの下に手紙を差し込む.

➋ …を巧みに織り込む.

glisser un trait d'ironie parmi les éloges|賛辞にちくりと皮肉を忍ばせる.

➌ 〈glisser qc à qn∥glisser à qn que+直説法〉…を…にこっそり知らせる.

se glisser

[代動]

➊ 滑り込む,忍び込む;滑るように進む.

se glisser dans son lit|ベッドにもぐり込む.

➋ 〔疑い,希望の念などが〕忍び込む;まぎれ込む.

Un doute s'était glissé ⌈en moi [dans mon esprit].|疑念がいつの間にか心に忍び込んでいた

⸨非人称構文で⸩ Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.|この本には誤植がいくつか入ってしまった.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

glisser

[自]

❶ 滑る,滑らかに動く;スリップする;滑り落ちる;すり抜ける;(光が)差し込む.

❷ 徐々に移行[変化]する.

❸ かすめる;(微笑などが)かすかに浮かぶ.

❹ ((sur))(…に)影響を与えない,(…の)心に響かない;(問題などに)こだわらない.

━[他]滑り込ませる,差し込む;こっそり知らせる.

━se ~ 滑り込む,忍び込む.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android