grâce

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

grâce /ɡrɑːs グラース/

[女]

➊ 〈grâce à qn/qc〉…のおかげで悪い結果の場合は à cause de, par la faute de を用いる.

C'est grâce à vous que j'ai réussi à cet examen.|あの試験に合格したのはあなた(方)のおかげです.

好意,恩恵;寵愛(ちようあい).

demander une grâce à qn|…の厚意を求める.

faire à qn la grâce de+不定詞|…に…してあげる.

Elle m'a fait la grâce d'accepter mon invitation.|彼女は親切にも私の招待に応じてくれた.

➌ (神の)恵み,天賦の才能;〖カトリック〗 恩恵.

C'est la grâce que je vous souhaite.|御幸運をお祈りします.

➍ 猶予;〖刑法〗 恩赦.

délai [terme] de grâce|(負債の)返済猶予期間

le droit de grâce|恩赦の権限

un recours en grâce|恩赦の請願

demander la grâce d'un condamné à mort|死刑囚の恩赦を求める.

➎ 感謝;⸨複数で⸩ (食後の)感謝の祈り.

rendre grâce(s) à qn|…に感謝する

action de grâces|(特にミサ中の)感謝の祈り

dire les grâces|食後の祈りを唱える.

➏ 魅力;優雅さ,優美,上品さ.

avoir de la grâce|魅力がある.

➐ 〖ローマ神話〗 les (trois) Grâces グラティアエ:美の3女神.

➑ votre Grâce (尊称として)閣下,猊下(げいか).

A la grâce de Dieu!

(1) 神の御心のままに.

(2) 運を天に任せて.

avoir mauvaise grâce à [de]+不定詞

まずいことに…する;…するのは適当でない.

Il aurait mauvaise grâce à [de] se plaindre.|彼が不満を言うのは筋違いというものだろう.

coup de grâce

とどめの一撃.

donner [porter] le coup de grâce|とどめを刺す.

crier [demander] grâce

許しを請う,やめてくれと頼む;降参する.

de bonne [mauvaise] grâce

喜んで,自ら進んで[いやいやながら].

de meilleure grâce|大喜びで,一も二もなく.

De grâce!

お願いだから,後生だから(=Je vous en prie).

état de grâce

恵まれた状態,幸福の絶頂(=euphorie);新政権発足直後の蜜月期間.

être [rentrer] dans les bonnes grâces de qn

…の寵愛[好意]を受けている[取り戻す].

être en grâce auprès de qn

…の好意を受けている.

faire grâce (à qn de qc)

(…に…を)赦免[減免]してやる,免除する.

Faites-moi grâce de vos observations.|小言は勘弁してくださいよ.

Grâce!

お許しを(=pitié);やめてくれ,もう結構.

grâce ⌈à Dieu [au ciel]

幸運なことに.

trouver grâce devant [auprès de, aux yeux de] qn

…に気に入られる,かわいがられる.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android