プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
†hors /ɔr オール/
[前]
➊ ⸨場所⸩ …の外に,外部で.
acheter une maison hors de la ville|市外に家を買う
Le poisson a sauté hors de l'eau.|魚が水の外に飛びはねた
vivre hors de chez ses parents|親元を離れて暮らす
Hors d'ici!|出て行け.
➋ ⸨時代,時期⸩ …を外れた.
la vie hors du temps|浮き世離れした生活
hors de saison|季節外れの.
➌ ⸨範囲,限度,状態⸩ …を外れた,脱した.
Ce que tu dis est hors du sujet.|君の言っていることは本題からそれている
Le malade n'est pas encore hors de danger.|病人はまだ危機を脱していない
Ce tableau est hors de prix.|この絵は法外な値段だ
se mettre hors de cause|嫌疑が晴れる
hors d'usage|使用不可能な
C'est hors de question.|問題外だ
⸨非人称構文で⸩ Il est hors de doute que+直説法.|…は疑いない
Il est hors de question que+接続法.|…などもってのほかだ.
➊ 〈hors+無冠詞名詞〉⸨多く成句的表現で⸩ …を外れた;超越した.
exemplaires hors commerce|非売品
Le tarif est réduit hors saison.|オフシーズンには料金が割り引かれる
hôtel hors catégorie|(等級のつけられない)デラックスホテル
voiture hors série|特別仕様車
intelligence hors ligne [pair]|なみはずれた頭脳
fonctionnaire hors cadre|本勤務外[出向]の公務員
ascenseur hors service|使用不能のエレベーター
hors sujet|的はずれな.
➋ ⸨文章⸩ …を除いて.
Ils y sont tous allés, hors deux ou trois.|2,3人を除いて全員そこに行った.
…できない.
そこを出て;その点を除けば.
ひどく怒って,かっとなって.
法を外れた[外れて];無法の[に].
mettre qn hors la loi|…を法の保護外に置く.